《老人与海》双语精读12——明天是个好日子

《老人与海》

current 海流

“Tomorrow is going to be a good day with this current, “he said. 

分:

“Tomorrow is going to be a good day 明天是个好日子

with this current, ” 有这样的海流

he said.他说

合:

“看这海流,明天会是个好日子”他说。

“Where are you going? ” the boy asked. 

“你打算上哪儿?”孩子问。


“Far out to come in when the wind shifts. I want to be out before it is light. ”

词汇

shift [ʃɪft] 转向(回车键)

“Far out to come in when the wind shifts.

分:

“Far out 

很远(的地方)

to come in when the wind shifts

回来,当风转向的时候

合:

驶向远方,当风向转向时回来。

I want to be out before it is light. ”

I want to be out “我打算出发

before it is light. “ 天亮之前。”

合:

我打算天亮前出发。”

整理:

我想天亮前就出发。”

整句分析

“Far out to come in when the wind shifts. I want to be out before it is light. ”

“驶到远方,等转了风才回来。我想天亮前就出发。”


“I’ll try to get him to work far out, ” the boy said. “Then if you hook something truly big we can come to your aid. ”

词汇

come to your aid 急救,前来帮忙

分:

“I’ll try to get him to work far out, ” the boy said.

“我试着让他(船主)也会驶向远方。”男孩说。

Then 然后

if you hook something truly big 

如果你真的抓到大家伙

we can come to your aid. “ 我们能来帮你。”

合:

“我试着让他(船主)也驶向远方。”男孩说。如果你真的抓到大家伙,我们能来帮你。”

整理:

“我要想法叫船主人也驶到远方,”孩子说。”这样,如果你确实钓到了大鱼,我们可以赶去帮你的忙。”

“He does not like to work too far out. ”

他不愿意前往很远的地方

整理:

“他可不会愿意驶到很远的地方。”

“No, “the boy said. “But I will see something that he cannot see such as a bird working and get him to come out after dolphin. ” 

“No, “the boy said. “不”男孩说。

But I will see something 

但是我会看到一些东西

that he cannot see 他看不到

such as a bird working 例如鸟儿捕食

and get him to come out after dolphin. 

“ 我就会让他去追海豚。

合:

“不”男孩说。但是我会看到一些东西,他却看不到,像鸟儿捕食时,我就会让他去追海豚。

整理:

“是啊,”孩子说。”不过我会看见一些他看不见的东西,比如说有只鸟儿在空中盘旋,我就会叫他赶去追鲯鳅的。”

“Are his eyes that bad?” 

“他的眼神这么不济吗?”(“他眼睛这么不行吗?”)

“He is almost blind. “  

他几乎是个瞎子(“简直是个瞎子。”)

“It is strange,” the old man said. “He never went turtle-ing. That is what kills the eyes. ”

分:

“It is strange,” the old man said.

“很奇怪,”老人说。

“He never went turtle-ing. “他从不去补海龟。

That is what kills the eyes. 

“抓海龟太费眼力。”

合:

“很奇怪,”老人说。“他从不去补海龟。抓海龟太费眼力。”

整理:

“这可怪了,”老人说。”他从没捕过海龟。这玩艺才伤眼睛哪。”

“But you went turtle-ing for years off the Mosquito Coast and your eyes are good. 

分:

“But you went turtle-ing for years 

但是你捕乌龟好多年了

off the Mosquito Coast 在莫斯基托海岸

and your eyes are good. 你的眼睛也很好。

合:“但是你在莫斯基托海岸捕乌龟好多年了,眼睛不也好好的嘛。”

整理:

“你可在莫斯基托海岸外捕了好多年海龟,你的眼力还是挺好的嘛。”

“I am a strange old man. ”

“我是个不同寻常的老头。”

“But are you strong enough now for a truly big fish?” 

分:

“But are you strong enough now 

“但是你现在足够强壮吗

for a truly big fish?” 去捕一个真正的大鱼?”

合:

“但是你现在足够强壮到,捕一个真正的大鱼吗?”

整理:

“不过你现在还有力气对付一条真正大的鱼吗?”

“I think so. And there are many tricks. ”

分:

“I think so. “我想可以

And there are many tricks. “ 有好多技巧。”

合:

我想可以,我有好多技巧。”

整理:

“我想还有。再说有不少窍门可用呢。”

“Let us take the stuff home, “the boy said. “So I can get the cast net and go after the sardines. ”

分:

“Let us take the stuff home, “the boy said.

“我们把东西带回家吧,”男孩说。

“So I can get the cast net and go after the sardines. ”

“So I can get the cast net “这样我就能拿鱼网

and go after the sardines. ”去捕沙丁鱼了”

合:

这样我就能拿鱼网去捕沙丁鱼了”

整理:

“这样我可以拿了鱼网去逮沙丁鱼。”

整句分析

“Let us take the stuff home, “the boy said. “So I can get the cast net and go after the sardines. ”

“我们把家什拿回家去吧,”孩子说。”这样我可以拿了鱼网去逮沙丁鱼。”


日拱一卒无有尽

功不唐捐终入海

21年秋,夜,Simon

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,445评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,889评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,047评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,760评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,745评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,638评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,011评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,669评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,923评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,655评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,740评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,406评论 4 320
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,995评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,961评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,023评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,483评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容