科技英语文体的特点

文体是指一部分具有共同职业或兴趣的人为了实现一定的交际目的而使用的语言变体,科技文体就是自然科学和技术人员从事专业活动时使用的一种文体。

科学著作、学术论文、实验报告、产品说明书都属于科技文体。此类文体不同于文学类或其他类型的文体,它不以语言的艺术美为追求目标,而是讲究逻辑的条理清楚和叙述的准确严密。

了解和掌握科技文体的特点和规律对于翻译实践非常有益。

1.大量使用专业术语

科技文章要求概念准确清楚,避免含糊不清和一词多义,因此使用较多的科技词汇。科技词汇来源分三类。

第一类科技词来源于英语中的普通词,但被赋予了新的词义,如:Work is the transfer of energy expressed as the product of a force and the distance through which its point of application moves in the direction of the force.

在这里,work、energy、product、force都是从普通词汇中借来的物理学术语。“work”的意思不是“工作”,而是“功”;“energy”的意思不是“活力”而是“能”;“product”的意思不是“产品”而是“乘积”;“force”的意思不是“力量”而是“力”。

第二类科技词是从希腊或拉丁语中吸收过来的,如therm热(希腊语)、thesis论文(希腊语)、parameter参数(拉丁语)以及radius半径(拉丁语)。

第三类是新造词。每当出现新的科学技术现象时,人们都要通过词汇把它表示出来,这就需要构成新的词汇。

2.多采用一般现在时、一般将来时和现在完成时

英语动词的16个时态中最常用的有5个,即一般现在时、现在进行时、一般过去时、一般将来时和现在完成时。在科技文章中一般现在时、一般将来时和现在完成时要比另外两种更常用些,它们的用法也不如普通英语那样丰富多彩。一般现在时是科技文章中最常见的时态,主要用于叙述过程、叙述客观事实或科学定理以及叙述通常或习惯发生的行为,如:A scientist observes carefully,applies logical thought to his observations and tries to find relationships in data,etc.

Sound travels through the air in waves.

A complete rotation of the earth to the pole star takes for minutes short of twenty-four hours.

Work is equal to the product of force and the distance through which the force moves.

Alternating current is usually supplied to people’s houses at 50 cycles per second.

一般将来时表示将来发生的行为或情况,口语中常用的be+going to infinitive形式很少用,如:

In time,many things now unknown will become known.

现在完成时表示到现在为止发生的行为或已经发生但对现在有影响的行为,如:

During the past few years,several countries have pooled their resources in order to carry out certain types of scientific investigation more efficiently.

3.被动句多

科技文章在讨论事物的发展过程和阐述科学原理时,往往着眼于演绎论证的结果,而不大考虑动作的执行者。这就需要使事物、过程和结果处于句子的中心地位,而被动结构正好能突出要论证和说明的对象。如:

when the radiant energy of the sun falls on the earth,it is changed into heat energy,and the earth is warmed.

在这个句子中,谓语动词有三处,两处采用被动结构,从而使整个句子结构紧凑简短,客观地说明了这一科学现象。

4.非谓语动词多

动词的非谓语形式包括分词、动名词、动词不定式及其复合结构。在科技文体中,它们广泛使用,尤其是分词短语用作后置定语的现象更是层见叠出。这主要是因为在科技文体中,人们往往要说明各个事物之间的关系、事物的位置和状态变化,如机器、产品、原料等的运动、来源、形式、加工手段、工艺流程和操作方法,这些都要求叙述严谨、准确。

动词的非谓语形式容易实现这些要求,而且能用扩展的成分对所修饰的词进行严格的说明和限定(每一个分词定语都能代替一个从句)。科技文体的作者为了完整、准确地表达某一概念和事物,常需对某些词句进行多方面的修饰和限定。为了使很长的句子显得匀称,避免复杂的主从复合结构并省略动词时态的配合,使句子既不累赘又语意明确,往往使用这种语法手段。如:

The color sensation produced by light depends simply up on the length of the wave producing the light.(两处分词短语作后置定语)

Today surgery is more concerned with repairing and restoring functions than with the removal of organs.(两处动名词作介词宾语)

Emitting infrared rays is animportant way for the human body to give out surplus heat.(一处动名词短语作主语,一处不定式复合结构作定语)

5.多重复句

多重复句是指句子中套句子,形成多个层次。英文科技文体常常使用这种句型,以便能严谨地表达复杂的思想。如果把一句话分成几个独立的句子,就有可能影响到句子之间的密切联系。所以说,多重复句是很能体现英语科技文体的一种句型。文章的论述性越强,多重复句用得越多,句子也越长。

A gas may be defined as asubstance which remains homogeneous,and the volume of which increases without limit,when the pressure on it continuously reduced,the temperature being maintained constant.

这个句子虽然不长,但包含两个定语从句,一个状语从句。科技文体中有的句子可能很长。遇到这种句子时,必须要进行语法分析。首先找出谓语,然后找出它的主语。英语句子不像汉语那样经常省略主语,而是由主语和谓语一起构成句子的核心。其次是要找出连接词。

英语和汉语的另一个不同是汉语句子的分句之间常常没有连接词,而英语句子的分句之间一般都有连接词连接。确定了连接词,就能确定分词间的界限和它们之间的关系。

6.逻辑联系语多

文章是由句子、句群或段落组成,在文章的各个组成部分之间存在一定的逻辑关系。这些逻辑关系有时用一定的语言手段表示出来,用来表示逻辑关系的语言手段叫逻辑联系语。它们可以表示列举、增补、转折或对比、原因或结果、解释、总结等关系。逻辑联系语的形式比较多样,有副词、介词短语、不定式短语、句子等。它们在句子里多出现在句首,有时出现在句中,极少出现在句尾。如:

To start with,mathematicians become valued members of the industrial community,and are no longer destined merely to teach or lecture.

A person viewing the backlit film could see the three-dimensional image of the object.In addition,the image changed as the viewe rmoved to an other position,just as if the real object were being seen.The older methods of curing,smoking and drying reduced the number of micro-organisms,or else stopped them from acting.But the seolder methods almost always changed the food itself,so that it often looked and tasted different.

These divisions hardly suggest the complexity of modern physics,but do hint at the opportunities for applying physics.For instance,the design of musical instruments now requires a detailed knowledge of sound.

7.倒装、省略和割裂句多

科技文体中,残缺不全、词序颠例、成分割裂的句子很普遍。这一方面是由于语法上的要求,另一方面是出于行文修辞的需要。例如,省略句常可节省篇幅,使表述更为简洁和紧凑;倒装常能使某一事理更为醒目和突出、使上下文的联系更为紧密或使描写更为生动;而割裂则往往能使句子的整体结构更为匀称和平衡。科技作者为了增强文章的修辞效果,常常采用这些手段。如:

All bodies consist of molecules and molecules of atoms.(省略句,第二个molecules后省略了consist)

All these forces the fuze must be able to with stand without changing its operating characteristics.(倒装句,all…forces为withstand的宾语)

Thus,it would be correct to say that the distance to the sun,from where we are on the earth,is about one million walking days.(割裂,from…earth与distance割裂)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,607评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,239评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,960评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,750评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,764评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,604评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,347评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,253评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,702评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,893评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,015评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,734评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,352评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,934评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,052评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,216评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,969评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容