《雪后初晴林道上的曙光》

昨夜的雪,

白了林道。

勤劳的人们,

早已清扫了路面;

让洁净和坦荡,

承接黎明第一道曙光。

枝桠还缀着雪的微凉,

却被朝阳暖出浅笑的橘。

风掠过林梢轻响,

带着冬日的清冽;

雪融的潮湿气,

混着松木的香,

像是在浅吟低唱,

冬将尽时的温柔诗行。

那些被打扫过的雪痕,

藏着夜雪的厚重绵长。

曙光铺就的前路,

照亮心底的晴朗。

Dawn Glow on Snow-Cleared Woodland Trail

Last night’s snow dressed the path in white,

Swept clean, it catches dawn’s first light.

Snow clings to boughs, crisp and chill,

Kissed by sunrise, tangerine still.

Wind hums through pines, damp scents entwine,

Winter breathes soft, a gentle rhyme.

Swept snow traces hold night’s deep hush,

Dawn-lit path glows, pure as heart’s rush.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容