Victoria的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day 12 20181021

练习材料:

I had an amusing experience last year.After I had left a small village in the south of France,I drove on to the next town.On the way,a young man waved to me.I stopped and he asked me for a lift.As soon as he had got into the car,I said good morning to him in French and he replied in the same language.Apart from a few words,I do not know any French at all.Neither of us spoke during the journey.I had nearly reached the town,when the young man suddenly said,very slowly,'Do you speak English?'As l soon learnt,he was English himself!

aɪ hæd ən əmˈjuzɪŋ ɪkˈspɪriəns læst jɪr.ˈæftər aɪ hæd lɛft ə smɔl ˈvɪləʤ ɪn ðə saʊθ ʌv fræns,aɪ droʊv ɑn tu ðə nɛkst taʊn.ɑn ði,weɪ,ə jʌŋ mən weɪvd tu mi.aɪ stɑpt ænd hi æskt mi fɔr ə lɪft.æz sun æz hi hæd gɑt ˈɪntu ðə kɑr,aɪ sɛd gʊd ˈmɔrnɪŋ tu hɪm ɪn frɛnʧ ænd hi rɪˈplaɪd ɪn ðə seɪm ˈlæŋgwəʤ.əˈpɑrt frʌm ə fju wɜrdz,aɪ du nɑt noʊ ˈɛni frɛnʧ æt ɔl.ˈniðər ʌv ʌs spoʊk ˈdʊrɪŋ ðə ˈʤɜrni.aɪ hæd ˈnɪrli riʧt ðə taʊn,wɛn ðə jʌŋ,mən ˈsʌdənli sɛd,ˈvɛri ˈsloʊli,du ju spik ˈɪŋglɪʃ?æz ɛl sun lɜrnt,hi wʌz ˈɪŋglɪʃ hɪmˈsɛlf!

任务配置:L0+L1+L4

知识笔记:in the same language翻译时具体将这种语言翻译出来,如这篇文章中译为用法语,a few words在这篇文章中译为法语我只知道个别几个单词,as l soon learnt译为我很快了解到,he was English himself译为他自己就是个英国人,/a:/舌身微离下齿牙床大开,口张大,双唇张开而不圆,记得要将嘴巴尽量张大,无比夸张,音标特征:后元音,低音,不圆唇,长元音。

练习感悟:还是没有太能体会到外国人朗读的语调,还是读的少啊

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,047评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,807评论 3 386
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,501评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,839评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,951评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,117评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,188评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,929评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,372评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,679评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,837评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,536评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,168评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,886评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,129评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,665评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,739评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • "use strict";function _classCallCheck(e,t){if(!(e instanc...
    久些阅读 2,028评论 0 2
  • I knew a boy He smiled and laughed He always hung out wit...
    宏梦阅读 483评论 0 1
  • 我给你讲个故事吧。 从前有一个大雪的日子,有一个小男孩… 小男孩扒着窗户,看着外面一层又一层的积雪,总感觉有...
    活久不见故人归阅读 150评论 0 1
  • 中华文明一路领先了两千年,近代固步自封、思想僵化、科技落后,以致于丧权辱国、备受磨难。 邻居日本是一个学习性的民族...
    尘世知行者阅读 160评论 0 1
  • 为了你,我在你身上浪费了太多的感情。浪费了太多的精力,害我连泡面都不想吃了。绝对忘记。麻逼,总要给老子发消息。
    清溪浅浅流阅读 185评论 0 0