报道来自纽约时报。
一个出身寒微的文学女中年D(Dawn Dorland)与一群二流写手相遇,D决定捐肾,并付诸行动,她拉了一个群分享经历,写手们有自己的小圈子,里面并不包含D,他们在背后挖苦嘲笑D,“捐个肾有什么了不起,想出名想疯了吧。”
圈子里有个写手L(Sonya Larson),虽然名字面孔都是西方白人,但她有一半的中国血统,她的作品的主角有个不变的名字,春桃,春桃是少数族裔,春桃被歧视了。种族歧视成了L文学成功之路上的敲门砖。
L不仅背后嘲笑D,更用D的捐肾经历做为素材,写了一个小说,还拿了奖。在小说里。春桃接受了白女捐赠的肾,春桃厌恶白女的傲慢张扬,装什么救世主,呸。L在早期版本里照搬了的D的信,甚至D的名字。后来逐步抹去这些痕迹。
D发现之后,愤怒死磕,双方都提起了诉讼。法庭提取了小圈子的聊天记录和相关邮件,这些写手用词之刻薄,在社交平台一片哗然。
没有写手道歉,他们抱团取暖坚定地支持L。他们的拥护者认为D是偏执狂,穷人缺爱,有本事你也写本小说来反击啊,你不是写不出来吗!
做为旁观者,评论角度来自不同身份。
创作者:捍卫创作自由、取材自由,保卫L就是保卫饭碗。自古以来,写手就是有合法伤害权,有些支持的话不方便讲,毕竟大众舆论还是站L的,但是可以讨论一下D是不是有心理问题。完美受害者,用这个工具。
肾病患者:D是英雄,L是小人。
华裔A:无条件支持为华裔发声,目的比手段更重要。华人就是太自我道德要求了。
华裔B:L不能代表我,捐肾这事与种族歧视没有毛线关系,这个顺风车我不上。
老华裔:你们没有经历过少数族裔被歧视,你们不懂。有人替我们出头,不要白不要。
新华裔:我没有被歧视,而且,我支持器官捐献。
其它声音:这不就是一群人对一个人的霸凌吗,跟学校霸凌一样幼稚。L的小说实际上在取悦中产白人,用政治正确走捷径。
纽时:D被困在别人的故事里,她至今没有作品问世。
以上阅读随笔,请勿转发,谢谢。