日语:什么是「無意志動詞」,是「自動詞」吗?

在我学习日语的日子里面,最让我头疼的就是日语的动词。

日语里面的动词可以用许多的方式分类。

例如,

状态,方向,自动词(不及物动词)、他动词(及物动词),还要更具不同的情况使用匹配的格助词等,真的是听着都觉得累。

但是想要把日语学好,还真是绕不过去的弯,只好认真学习了。

而日语里面的动词,除了以上的几种以外,还有一种【意志】动词

我们今天主要讲一下关于【意志性】方面的

「無意志動詞」

什么是「意志動詞」和「無意志動詞」

意志动词,其实可以翻译成“自愿动词”,主要区别在于事态的发展和主语宾语的自愿意识有很大的关系。

健康のため、毎日野菜を食べています。(为了健康,我每天都吃蔬菜。)

命の人と出会った。(遇到真命天子了)

例1:意志動詞

例2:無意志動詞

意志動詞:对事情有自愿或主动的意思,并可以控制其行动和方式。

無意志動詞:不能表达自愿行动,无法控制其发生和导向。

自動詞 ≠ 無意志動詞

在学习自他动词的时候涉及到了意志动词和非意志动词,所以很多同学会误认为自动词都是非意志动词,所有的他动词都是意志动词,但是其实自动词当中也有意志动词。例:

学校へ行く

9時に起きる

部屋で踊る

近所を回る

这些动词都是自动词,却都是「意志動詞」。

另外也有的学习者误认为前面接助词「が」的动词就是非意志动词,其实并不是如此。

各种「無意志動詞」

机の上に財布があったわよ。

(桌子上有一个钱包)

もう春なのに、昨日から雪が降っている

。(已经都春天,但昨天又开始下雪了)

无意志动词的使用对象包括一些自然现象和非人的事物。

授業があまりにもつまらなくて、居眠りしちゃった。

(课程太繁重,我不小心睡着了)

いのか、子猫はずっと震えていた。

(太冷的样子,小猫冷的发抖)

あいつの態度、むかつくー。

(他的态度让人烦恼)

こういうことって、気がめいるよね。

(我比较担心这个)

对于一些身理现象和心理现象的表达,也是使用“无意志动词”来表现的。

ようやく子供を授かりました。

(我终于拥有了自己的孩子)

理想の女性にようやく巡り会えた。

(我终于遇到了自己心目中的理想女性)

ランチ券ありがとう。得しちゃった。

(谢谢你的午餐券,又可以节约一笔了)

这里所描述的虽然从某些角度上,是自己期望的,有一定自愿意志,但是因为它是出于被动或偶然的状态,所以也需要用“无意志动词”来表达。

一キロは泳げます。

(可以游一千米)

代表可能性的也是无意志动词。

总结

日语完整的句子,其实非常的,但是日本人在交流的时候,我们常常发现,他们使用得非常的简洁。

那是因为日语的词语因为状态,方向,使用了不同格助词,从表达了不同的潜在含义。

「意志動詞」和「無意志動詞」自然有有固定的句型和格助词。

一张思维导图带你玩转日语,总结小白日语学习的步骤

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,992评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,212评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,535评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,197评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,310评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,383评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,409评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,191评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,621评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,910评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,084评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,763评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,403评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,083评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,318评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,946评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,967评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,254评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,248评论 0 7
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,649评论 1 4
  • 各位好,我是显浩,现在是下午 5 点 43 分,我在做一个单子,其中的一页让我有了点感想,我们今天就通过这一页来谈...
    黄显浩阅读 1,083评论 7 7