颜渊谓然叹曰:仰之弥高,钻之弥坚。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我已礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。
子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死与道路乎?
子贡曰:有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?子曰:沽之哉!沽之哉!我待贾者也。
子欲居九夷,或曰:陋,如之何?子曰:君子居之,何陋之有?
子曰:吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂,各得其所。
颜渊感慨的叹息说:老师的学问和人德,仰望他愈发觉得高深莫测。专研他愈发觉得坚不可破。看看似乎在前面,忽然又觉得在后面。老师善于一步步引导我们,用文化典籍开阔我们,用礼仪制度来约束我们,想停止不学都不可能。我已经竭尽了我的能力,好像有所成就能独立站立。既然想像老师那样去做,可是又不知道从哪里入手了。
孔子得了重病,子路让孔子的学生作家臣,准备办理丧事。过了一段时间,孔子的病稍稍好了些,孔子说:仲由这种行为是欺骗呀,我没家臣变为有家臣来治丧,我欺骗谁呢?欺骗上天呀,况且我与其死在家臣手里,还不如死在你们这些学生手里,况且我死后即使不能隆重的安葬,难道还会死在路上吗?
子贡说:有一块美玉在这里,是把它放在匣子里藏起来呢?还是找一个识货的卖一个好价钱呢?孔子说:卖了它,卖了它,我等待着卖个好价钱。
孔子要到九夷这个地方居住,有人说:这个地方风俗鄙陋,怎么住呢?孔子说:君子住在那里,还有什么鄙陋的呢?
孔子说:我从卫国返回到鲁国,然后把乐章整理出来,雅乐和颂乐,都各得适当的安排。
子曰:出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?
子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。
子曰:君未见好德如好色者也。
子曰:譬如为山,未成一篑,止,吾止也,譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。
子曰:语之而不惰者,其回也与!
孔子说:在外服事公卿,在家服侍父兄,办理丧事不敢不尽力,不被酒肉所困扰,这些事我做的怎么样呢?
孔子在河边感叹说:时光的流逝,就像这河水一样啊,日夜不停的流淌。
孔子说:我没有见过喜好仁德像喜好美色一样的人。
孔子说:譬如堆土成山,还差一筐完成就停止了,我就停止了。譬如用土平地,虽然只刚到一筐土,但是坚持下去就成功了,我要坚持下去。
孔子说:听我的话而始终不懈怠,大概只有颜回吧。