
昨天我们聊到,诗人通过对比尧舜的圣明与现实的险恶,抒发了对理想与现实落差的感慨,以及对世事艰难的无奈。借古讽今,既是对楚王的劝诫,也暗含对现实的批判。
被荷禂之晏晏兮,然潢洋而不可带。
既骄美而伐武兮,负左右之耿介。
“被荷禂之晏晏兮,然潢洋而不可带”意为“披着荷叶短衣轻柔美好啊,却因太过宽大而难以束上腰带。”
被荷禂之晏晏兮:“荷禂(dāo)”指荷叶短衣,象征高洁品格;“晏晏”指轻柔美好,既写衣之飘逸,亦暗喻诗人对理想人格的坚守。
然潢洋而不可带:“潢洋”指衣衫空荡不合体,表面写衣不称身,实则隐喻诗人精神无所依托的迷茫。“不可带”指衣带无法系紧,暗指无法融入世俗规则,凸显“独醒者”与时代的割裂感。
该句表面写衣不称身,实则写心无所归。这种“表里撕裂”正是《九辩》的精髓:外在雅致,内心焦虑。
此句以荷衣之华美却难以系带为喻,形象地描绘了理想之美好与现实之无奈之间的鸿沟,表达了对时局的不满、对贤才难遇明主的悲叹,以及对个人命运与国家兴衰的深刻反思。
“既骄美而伐武兮,负左右之耿介”意为“既自恃容貌俊美而夸耀武力,又倚仗左右亲信的刚勇。”
既骄美而伐武兮:“骄美”指自恃容貌俊美而骄矜;“伐武”意为夸耀武力或勇武。该句批评了统治者或权贵沉迷于外在的虚荣与武力炫耀,忽视内在德行。
负左右之耿介兮:“负”通“恃”,即倚仗;“左右”指身边的近臣或侍卫;“耿介”传统解释为“刚勇”(如朱熹注),也有学者引申为“正直刚毅”或“铠甲明光”(象征武力护卫)。该句暗讽统治者依赖强硬手段或亲信势力,而非以仁德治国。
此句通过对比“骄美伐武”与“耿介恃众”,揭露了当时社会上层人物的浮夸与暴戾,隐含对理想政治(如尧舜之治)的向往。
今天的学习就到这里。我们明天继续!

备注: 1. 图片来自网络,侵之必删。
2. 文章部分释义及赏析资料来自网络。