中——俄
1)今天是六号,星期三。
Сегодня шестое, среда.
2)星期三我在家里吃午饭。
В среду я обедаю дома.
3)弟弟的爱人通常在星期二休息。
Жена брата обычно отдыхает во вторник.
4)现在是四点,马克西姆的外祖母在四点钟听收音机。
Сейчас четыре часа. Бабушка Максима в четыре часа слушает радио.
5)现在是七点,七点钟邻居全家看电视。
Сейчас семь часов. В семь часов вся семья соседа смотрит телевизор.
6)我们的课两点开始,而四点结束。
Наши уроки начинаются в два часа, а кончаются в четыре часа.
7)——我在星期三去图书馆。
——我也在星期三。
——В среду я иду в библиотеку.
——Я тоже в среду.
8)星期六我通常骑自行车上班。
Обычно в субботу я еду на работу на велосипеде.
9)——我星期二去北京。
——而我星期四去。
——Во вторник я еду в Бэйцзин.
——А я в четверг.
10)——你什么时候吃晚饭?
——六点。
——而现在是几点?
——四点。
——Когда ты ужинаешь?
——В шесть часов.
——А сейчас сколько времени?
——Четыре часа.
11)星期六晚上我们全家在家里看电视。
В субботу вечером вся наша семья смотрит телевизор дома.
12)晚上七点钟瓦季姆的邻居在电视上讲话。
Вечером в семь часов сосед Вадима выступает по телевизору.
13)伊万伊万诺维奇和安东尼古拉耶维奇通常在星期五晚上下象棋。
Иван Иванович и Антон Николаевич обычно пятницу вечером играют в шахматы.
14)《莫斯科和莫斯科人》节目在星期三两点开始,八点结束。
Передача <Москва и москвичи> начинается среду в два часа, кончается в восемь часов.
15)维克托,莫斯科人现在正在电视上演出,咱们看吧。
Виктор, москвичи сейчас по телевизору выступают. Давай посмотрим.
16)——第二次课什么时候开始?
——八点钟。
——Когда начинается второй урок?
——В восемь часов.
17)三点钟列娜去图书馆看报纸和杂志。
В три часа Лена идёт в библиотеку читать газеты и журналы.
18)——您会说英语吗?
——不,我只会说俄语。您听懂我的意思吗?
——明白您的意思。
——Вы говорите по-английски?
——Нет, я говорю только по-русски. Вы меня понимаете?
——Понимаю вас.
19)一位中国旅客问他,八路无轨电车去哪儿。
Один китайский пассажир спрашивает его, куда идёт восьмой троллейбус.
20)——马克西姆,四点钟开始有趣的节目。
——咱们看吧。
——看吧。
——Максим, в четыре часа начинается интересная передача.
——Давай посмотрим её.
——Давай.
俄——中
1)——Нина, передача уже начинается.
——Давай посмотрим её.
——Давай.
——尼娜,节目已经开始了。
——咱们看节目吧。
——好吧。
2)Сергей в семь часов идёт на работу и только в восемь часов приходит на завод.
谢尔盖七点去上班,八点才到工厂。
3)——Ты уже идёшь на работу?
——Нет, сегодня воскресенье. Ведь я отдыхаю в воскресенье и среду.
——你准备去上班吗?
——不,今天是星期日。要知道我星期日和星期三休息。
4)——Антон, давай посмотрим телевизор. Сестра говорит, что в восемь часов интересная передача.
——Но ведь сейчас мы ужинаем.
——安东,咱们看看电视吧。姐姐说八点播放有意思的节目。
——可是我们现在不是正在吃晚饭吗?
5)——Маша, я выступаю по телевизору в пятницу.
——Я тоже выступаю в пятницу.
——玛莎,我是星期五在电视里演出。
——我也是星期五演出。
6)——Сергей, когда ты отдыхаешь?
——В четверг и воскресенье.
——А я отдыхаю в субботу и в среду.
——谢尔盖,你什么时候休息?
——星期四和星期日。
——而我是星期六和星期三休息。
7)——Который час?
——Сейчас восемь часов. А когда начинается передача <Москва и москвичи>?
——В восемь часов. Давай посмотрим.
——Давай.
——几点啦?
——现在是八点钟。那什么时候播放《莫斯科和莫斯科人》节目呢?
——八点钟。咱们看看吧!
——好吧。
8)——Когда начинается передача по теревизору?
——В два часа.
——Сколько сейчас времени?
——Час. Давай сначала сыграем в шахматы.
——Хорошо.
——电视节目什么时候开始?
——两点。
——现在是什么时候了?
——一点。咱们先下棋吧。
——好吧。
9)——Простите пожалуйста, который час? В семь часов наш сосед выступает по телевизору.
——Сейчас шесть часов.
——Спасибо.
——对不起,几点了?七点钟我们的邻居在电视里演出。
——现在是六点钟。
——谢谢。
10)——Скажите пожалуйста, сколько сейчас времени? В три часа начинается интересный доклад.
——Сейчас два часа.
——Я спешу в институт, опаздываю на доклад.
——请问,现在是什么时候了?有一个很吸引人的报告在三点钟开始。
——现在是两点钟。
——我正急着去学院,听报告要迟到了。