芒种
Grain in Ear
多情夏日卸衣装,
Clad thinly in the affectionate summer
汗水轻流垄上忙。
Busy in the field, sweat flowing lightly
逸兴田畴翻麦浪,
Leisurely watching the wheat waves rippling
闲行野径醉花香。
Strolling in the wild, intoxicated in the scent of flowers
池塘叶翠白莲映,
Green leaves set off white lotuses in the pond
桃杏枝柔青果藏。
Unripe peaches and apricots hidden in soft branches
芒种农家无限景,
As Grain in Ear arrives, farmers expect a promising future
诗吟一阙好风光。
The poem is composed to praise the good scenery