我所说的一切都可能是错的!
即使你赞同我的观点,你的生活也不会因此有任何改变!
除非——你采取了相应的行动。
(这是书先生在简书的第145篇原创文章。本文约3150字,请花7分钟来阅读。)
系列引子
我是研究学术写作的。学术写作极为重要的一块就是学术词汇。学术写作讲究简洁、精确,这些特点自然也会反映到用词上。此外,从语义上来看,学术写作会用到不少和知识创造有关的词汇,因为学术写作的主要目的就是报告新的发现。
虽然我也做科普,但主业还是搞学术,因此阅读文献是我日常生活的一部分。每天几个小时的阅读中,总会碰到一些不错的词汇。鉴于这些词汇对学术写作的学习者来说非常有用,所以我决定记录下来,逐一介绍。
可能有人会说,现在学术词汇表也不少,单词和词组的都有,比如Coxhead的AWL,Gardner和Davies的AVL,Morley的Phrasebank,华中科技大学雷蕾教授的AECL等,你为什么要多此一举再来分享这些词汇呢?
(顺便提一下,雷教授百忙之中还经常分享研究的心得,让我等后辈有跟着高人学习的机会,语料库和计量语言学的爱好者一定要关注雷教授的公众号CorpusTalk.)
我这样做的原因有三:
我检视了自己目前收集的学术词汇,相当一部分并没有出现在上面列举的任何一个词表里。但是,这些词汇又的确满足第一段的那些要求,而且出现频率也不低——只有阅读中多次出现的我才会收录。所以,这个“自建”的非典型词汇表可以作为上述词表的有力补充。
目前的词汇表大多只是把单词和词组列出来,并没有这些单词用法上的解释。我的这个系列会添加收录单词的典型搭配和句式。这样做一方面是为了读者朋友能够更好的学习这些单词,另一方面也是加深自己对这些词汇的认识——毕竟最好的学习方式就是尝试教会别人。
已有的词表自然是在目前已经出版的文本上统计得来,有些甚至有几十年的历史了,而我分享的词汇却是摘自我最新阅读的期刊杂志。从某种程度上来说,我的分享会一直反映最新的学术写作用词模式。
鉴于学术研究是终生的事业,所以这个系列也会终生更新。我不知道最后标题上的数字会是多少,我能够确定的是,如果你一直关注这个系列,你一定会受益匪浅。你不一定非得是搞学术研究的,因为我所分享的词汇对雅思、托福考试的写作同样有效。在写作中能够正确使用这些词汇会让你的作品自然洋溢一种学术范儿,那种传说中的高级感也会扑面而来。
体例上,每一个词汇的讲解由四部分构成。第一部分是词汇本身和其中文翻译,第二部分是所介绍词汇能够取代的“不那么高级”的词汇(我假定这些单词是你已经会用的),第三部分是常见的用法,第四部分是例句。其中,后面三个部分以“引用”格式出现。
最后,值得一提的是,这些单词并没有按照任何原则归类,而是按照我收录的顺序列举讲解。实际上,多个研究(如Erten & Tekin, 2008; Nation, 2000; Tinkham, 1993, 1997)都表明这种“没有联系”的词表在学习效果上要好于同义词放在一起的呈现方式。也就是说,介绍一个单词时同时介绍一大堆它的同义词或反义词,其实是一种效率更低的词汇教学方式。不幸的是,这恐怕恰恰是词汇教学中用得最普遍的方法。
如果你是一名英语教师,我强烈建议停止这种做法,因为它只能表明你知道不少单词,但并不能提高学生学习的效果,相反还可能产生干扰(请参考Nation, 2000)。要知道,展示自己懂多少和让学生懂是完全不同的两个概念。如果你是一名语言学习者,请永远记住,充分的语境和足够的重复是词汇积累最有效的途径。
11-15
- prevail vi. 盛行,流行;战胜,获胜
可取代词汇:be common, be popular
用法:相对于something is common or popular,something prevails更加简洁有力。一般来说,强动词在意义表达上更加有效,因为读者的认知难度更小。(这是有认知科学的证据的,具体可以参考Yellowlees Douglas所著The Reader's Brain.)当用于盛行流行时,后面常接表示地点和时间的介词词组,比如something prevails in some place / at a certain time.
例句:A similar situation prevails in Canada.
同样的情况在加拿大也普遍存在。
...the confusion which had prevailed at the time of the revolution.
…在革命时期普遍存在的混乱。
- plausibly ad. 讲得通地,合理地
可取代词汇: reasonable
用法:这个单词的形容词plausible绝对是一个学术英语的高频词汇,但副词形式也是学术英语很重要的组成部分。据我观察,英文写作初学者用得最差的就是副词,尤其是像plausibly这种意思比较抽象的副词。最难的情况就是这些副词并不是修饰形容词(这种情况相对简单,比如plausibly similar似乎相似),而是修饰句子的主动词。其中一个原因我想就是这些英文副词并不对应中文的副词,而往往是翻译为一个独立于句子其它部分的短语。学术英语中常见的not necessarily, arguably都是如此。我强烈建议一定要特别留意这些副词的用法,并且加以刻意的练习。请注意下面例句中plausibly的用法及其中文翻译。有趣的是,我读过的文献中,绝大部分情况下plausibly都是和被动语态一起用。印象中最常见的用法是be plausibly argued/denied/attributed to ...等
例句:And the interesting thing is that each one of these premises could be plausibly challenged.
有趣的是,每一个前提似乎都有其合理质疑之处。
- subject to 使服从;使遭受;受…管制
可取代词汇:
用法:这个词组用于引入限制条件。除了学术英语,合同和法律文书中出现频率也很高。很多商家的服务条款里都有这么一句话:subject to terms of use,意思是“以使用条款为准”。学习这种词组,一定要看例句,只看中文翻译,你完全不知道怎么用。学术英语中,subject to后面接的最多的是表示变化或者区别的词,像change, variation之类,表示“受……变化/区别的影响”。
例句: These prices are subject to variation.
这些价格可能变更。
- doom sb/sth to failure or sb is doomed to fail 使……注定失败 或 ……注定失败
可取代词汇:
用法:这两个词组都和doom有关,意思和搭配都比较固定。需要注意区别:前一个是to failure,to是介词,后一个是to fail,不定式。
例句: Clearly, such choices would doom the project to failure.
很明显,这种选择将毁掉项目。
- incorporate 把……包括进来
可取代词汇:include
用法:当你会用incorporate代替include时,你的写作水平已经上了一个台阶了,因为incorporate这个词无论是长相还是读音都比include要高级。而且,它和include并不完全同义。incorporate有一种主动去纳入其它东西的意味,而include只是描述一种状态。这种语义上细微的差别使得incorporate用在“随着时间推移A被纳入了B”的情况时比include更加贴切。当你的写作到了一定程度,就不能仅仅考虑大概意思了,而必须力求准确。那个时候,扩大词汇量和有意识学习词汇间的细微差别就不仅仅是装点门面,而是一种必需。
例句: Languages tend to incorporate patterns and other common idioms, where they disappear as part of the language abstraction itself.
语言趋向于包含模式和其他常见惯例,它们作为语言抽象自身的一部分出现。
结语
咱们贵精不贵多,下期再见。我需要你的支持让本文能够帮助到更多的英语学习者,如若觉得本文对你有用,欢迎随手点赞转发支持。另外,欢迎在留言里用上面提到的词汇造句或者提供你曾经看到过的句子,我会选入精选,为读者提供更多的例句。如若句子有问题,我也会点评并提供修改意见。