《都柏林人》读前感

图片发自简书App

《都柏林人》是乔伊斯早期的短篇小说集,你会从中窥探到一些写作的技法。这本书由15篇小说组成。它们描述着不同角色在童年、青春期、成年后的所见所闻,实为作者本人经历的提炼。它们按照一定的顺序排列,独立又串联,且有着微妙的互动关系,后篇可以概括总结前篇。从《两姐妹》开始,到《死者》收尾,层层深入,步步紧缩,直至勒住扼杀主题,产生濒死的效果——在爱尔兰,瘫痪的阴影笼罩着人生的各个阶段,严重摧残了男女老少的心灵,没有人能够从中逃脱。

此书为绝大多数书商仇视,它既不迎合他们的价值观、不带来经济收益,又揭露了太多的社会丑恶、过于讽刺,为常人不喜。于是所有的商贩都不愿出版这部作品,哪怕在海外也屡遭波折。直到有一天,庞德发现了它。他如一道光,照亮了整个“乔伊斯”。对,埃兹拉庞德,他将《荒原》的手稿删减三分之一,促使TS艾略特获得诺贝尔奖;他又将《诗经》与“四书”翻译成意大利文,让欧洲认识了古老的中国文化。这一次他不但帮助出版了《都柏林人》,还慧眼发掘了《尤利西斯》。庞德对于乔伊斯的意义,犹如海德格尔之于荷尔德林,刘备之于孔明。

《都柏林人》未曾使用意识流手法,只是平铺直叙地讲述故事。然而你想阅读《尤利西斯》,甚至更深邃的《芬尼根守灵夜》,就无法逃避此书。你知道国内有研究《红楼梦》的红学会,但也许不知道国外有规模更大、跨地域、跨文化的乔学会。虽然《都柏林人》是乔伊斯的早年作品,但在短篇小说领域仍占着举足轻重的地位,它完全可以比肩欧亨利、莫泊桑、契诃夫等大师的作品。甚至,著名的企鹅出版社单独为它设计了珍贵的毛边书——按照企鹅的惯例,只有经典中的经典才会有毛边版本,如《伊利亚特》《奥德赛》。

你大概不知道有多少的文学评论家在乔伊斯的墓前折戟沉沙;你大概不知道国内九十年代才陆续有乔伊斯各作品的汉译本出现,落后世界半个世纪;你更不知道他的最高成就《芬尼根守灵夜》至今只译出了第一卷。

对于各国文学作品的引入、揣摩与融汇吸收,我们落后西方太多,我们甚至落后于日本。既然要师夷长技,必先窥其技。那么,何不先从现代主义文学之首的乔伊斯——他的《都柏林人》读起?

作业#L06E01

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 心灵的作坊 一个传统教会家庭出身的女士韦弗小姐突破家庭的狙击,和另一个文学斗士庞德一起为乔伊斯对抗整个社会对作品产...
    炼心清秋阅读 3,493评论 0 0
  • 看了小现代主义和现代主义的美第奇,我看着挺吃力的,不知道理解是否正确,感觉这样的书确实不是兴趣使然啊,就是为了完成...
    炼心清秋阅读 3,184评论 0 0
  • 文/宝木笑 “Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn,dass er nich...
    宝木笑阅读 7,342评论 4 30
  • 看着自己的计划表,写作这个项目已经延期6天了。如果我不行动,可能这个延期的数字会继续增加,当我的头脑中冒出这个念头...
    投资进化营阅读 1,490评论 0 2
  • 非常痛,非常爱,这是王开东老师一本关于教育的书的名字。一个教育家的赤子情怀,爱之深,恨之切。 书的第一部分,分析了...
    笑笑8阅读 1,337评论 0 1

友情链接更多精彩内容