今天读的这篇标题很吸引人,遗憾的是又中了标题党的毒,内容与标题没有太多的关系,内容很散,就是两个著名的绘本大师闲聊,什么比赛聊了一堆,就是不跟你讲干货。
这究竟是什么问题导致这本书多处标题与内容不符的情况?这是译者朱自清的翻译水平的问题吗?还是为了出书而出出书,随意把几位名人的一段疯牛不对马嘴的对话炒作成一本备受追捧的业界著作?如果不用这样的标题,估计是找不到标题或者不能吸引住读者的。
自我反思一下,会不会是我太认真较劲了?也许这本来就不是一本正经的学习提升型的书本。如果定位为绘本业界的杂谈,那这本书的读者是谁呢?是认真研究学问的学者,还是绘本行业入门者茶余饭后追随大师们的读物?
随便翻翻就好,何必太认真!