作者:王昌龄
云起太华山,云山互明灭。
东峰始含景,了了见松雪。
羁人感幽栖,窅映转奇绝。
欣然忘所疲,永望吟不辍。
信宿百馀里,出关玩新月。
何意昨来心,遇物遂迁别。
人生屡如此,何以肆愉悦。
译文:
云朵从太华山上升腾而起,在山间穿行时云与山时隐时现。
东面的山峰刚刚披上阳光,就能清新看见山顶上那顶着雪的青松。
外出的旅客感受到了此地的幽静,景色远远看去是那样的奇特。
此时舒畅的心情让疲乏的身体都得到了舒缓,看着眼前美景吟诵不知。
出来这两天跑了一百多里路,原本是打算出关观赏月色。
为什么之前的心境会因为遇见不同的事物就改变了。
人生总经常发生这样的事情,要怎么才能不遗憾于那些被错过了的快乐了。
赏析:
行路时的感悟诗。
“云起太华山,云山互明灭。”
太华山上聚集起了云气,云朵在山间躲藏视线变幻不定。
以景物入题,描写云雾和山的多变与互动。太华山中的水汽升腾变成了云朵,云朵飘荡在山间让山和云都时隐时现,景物变换不休。
“东峰始含景,了了见松雪。”
“含景”:谓日光照临。
“了了”:明白;清楚。
东面的山峰刚开始接受到阳光,能清楚的看见承接着雪堆的松树。
阳光从天上洒落时最先照亮了东面的山峰,照耀着山峰上生长的松树上面堆积着的雪反射着金色的光芒。
“羁人感幽栖,窅映转奇绝。”
“羁人”:亦作“羇人”。 旅客。
“幽栖”:幽僻的栖止之处。
“窅(yǎo)映”:犹远映。
“奇绝”:奇妙非常。
独身在外的人感受到了居住在此处的幽僻,远远看来奇妙非常。
身在外地的作者看到眼前的景色感受到此处的清幽,远远看着这样的景色惊叹于眼前景物的奇妙。
“欣然忘所疲,永望吟不辍。”
“永望”:远望。
“不辍”:亦作“ 不惙 ”。 不止;不绝。
此刻欣喜的心情让我忘记了疲倦,看着远处的风景一直絮叨不休。
诗人看着眼前的美景不忍移眼,连身上的疲惫感都遗忘了,心中翻涌出无数美好词句来赞美所见之景色。
“信宿百馀里,出关玩新月。”
“信宿”:谓两三日。
这几日赶了很长的路,去往关外观赏月色。
作者诉说最近的生活:这几天走了很长的路,就是为了去往关外观赏月色。
“何意昨来心,遇物遂迁别。”
为什么记不得来时的心情了,遇见其他的事物就改变了。
发出感叹:计划出游的路线为什么会因为看见眼前的景色就想不起之前的期待,遇见了其他的事情就会改变原本的计划。
“人生屡如此,何以肆愉悦。”
人生中经常都是这样,又怎么可以尽情的感受快乐了。
最后作者发出感慨:人的一生中经常都会因为在做某件时的途中发生某些事情而改变了自己原本的计划,这样即使开心也会有愧对于自己原本的打算的遗憾充斥其中。
这是一首以生活中的小事而有所感悟创作出的诗,作者原本计划去关外赏月,却因为在路过华阴时看见奇幻的山景而醉心不已。进而感叹人心异变,难守始终。