克里希那穆提《生命书》新译(9月16日):明白你的思维过程

假如你从未读过zong教或心理学著作,又决心探索生命的意义与价值,那么你将如何起步呢?假设️世间没有大师,没有zong教组织,没有fo陀,没有ji督,你必须总零开始,那么你将如何下手呢?

首先,你必须明白自己的思维过程,而不是把自己的想法投射到未来,造出一尊神来自娱自乐——那太幼稚了。所以,你必须首先理解自己的思维过程,这是探索任何新事物的唯一路径。

我们说,学习或知识是心灵的障碍,这并不涵盖技术知识,比如驾驶汽车、操作机器,运用知识提升效率等。此外,我们的心灵还拥有全然不同的东西——充满创造力的喜悦感,这是再多的知识或学习都难以企及的。“创造”最本真的意义,是指在每一个当下,放下过去,获得心灵自由,因为过去记忆如同阴翳,一刻不停地蒙蔽着当下。如果仅仅执迷于他人的信息、经验、言教,并奉为自己行动的圭臬,不论有多伟大,所有那些也只是知识而已,是吧?为了探索新事物,你必须独自出发,开启一程彻底放空——特别是放空知识的生命之旅,因为你很容易通过知识和信仰而衍生经验,但这些经验只是自我投射,故而完全是虚幻不实的。

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

Understand the Process of Your Thinking

Suppose you had never read a book, religious or psychological, and you had to find the meaning, the significance of life. How would you set about it? Suppose there were no Masters, no religious organizations, no Buddha, no Christ, and you had to begin from the beginning. How would you set about it?

First, you would have to understand your process of thinking, would you not?—and not project yourself, your thoughts, into the future and create a God who pleases you; that would be too childish. So first you would have to understand the process of your thinking. That is the only way to discover anything new, is it not?

When we say that learning or knowledge is an impediment, a hindrance, we are not including technical knowledge—how to drive a car, how to run machinery—or the efficiency that such knowledge brings. We have in mind quite a different thing: that sense of creative happiness that no amount of knowledge or learning will bring. To be creative in the truest sense of that word is to be free of the past from moment to moment, because it is the past that is continually shadowing the present. Merely to cling to information, to the experiences of others, to what someone has said, however great, and try to approximate your action to that—all that is knowledge, is it not? But to discover anything new you must start on your own; you must start on a journey completely denuded, especially of knowledge, because it is very easy, through knowledge and belief, to have experiences; but these experiences are merely the products of self-projection and therefore utterly unreal, false.

SEPTEMBER 16

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容