傅雷先生

图片发自简书App



    这是傅雷先生译巴尔扎克《贝姨》的前言,想想自己最初买巴尔扎克全集更多的原因是因为这是傅雷先生翻译的。

    在看到傅雷先生翻译的罗曼罗兰《约翰克里斯朵夫》之前的献辞就被深深震撼到了

    “ 真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。”

      确实,如果没有傅雷先生,巴尔扎克或以及罗曼罗兰都不会在中国有如此深远的影响。我敬佩傅雷先生,不仅仅是因为他的挥洒自如的才华,更重要的是他的铮铮傲骨,严于律己,言行一致,这种可贵的精神将令我一辈子去学习和践行,且给予我源源不断的精神财富。

    他们说天堂是图书馆的模样,那我想您在那边必定是精神充盈富足且没有压迫和屈辱,永恒的受人敬重。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容