齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。
齐国有个名叫冯谖的人,家境贫困,难以养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下。孟尝君问:“先生有什么爱好吗?”冯谖说:“没有。”孟尝君又问:“先生有什么特长吗?”他说:“也没有。”孟尝君笑了笑,接纳了他:“好吧,你就来吧。”孟尝君身边的人因为主人不太在意冯谖,就拿粗茶淡饭给他吃。
居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
住了不久,冯谖就背靠柱子,弹剑而歌:“长剑呀,咱们回去吧,吃饭没有鱼。”左右把这件事告诉孟尝君。孟尝君吩咐说:“给他一般门客待遇,让他吃鱼吧。”住了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑呀,我们还是回去吧,出门没有车坐。”孟尝君说:“替他配上车,按照车客的待遇。”于是冯谖驾车带剑,向他们的朋友夸耀:“孟尝君尊我为上客。”这样过了一段日子,冯谖复弹其剑,唱道:“长剑呀,咱们回去吧,无以养家。”左右的人都厌恶他,认为他贪得无厌。孟尝君问道:“冯先生有父母吗?”左右答道:“有个老母。”孟尝君于是资助他家里的日常费用,不让他母亲穷困,而冯谖从此不再唱牢骚歌了。
后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性(忄宁)愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”
后来,孟尝君出了一通告示,问门下食客:“请问哪一位通晓账务会计,能替我到薛地收债呢?”冯谖署上名字说:“我能。”孟尝君看了很诧异,向左右随从:“这是谁呀?”人们答道:“就是那个唱‘长剑呀,我们回去吧’的人。”孟尝君笑道:“他果然有才能,我真对不起他,还未曾见过面呢。”于是请他来相见,道歉说:“田文每日为琐事所烦,心身俱累,被忧愁弄得神昏意乱,而且生来懦弱笨拙,只因政务缠身,而怠慢了先生。好在先生不怪我,先生愿意替我到薛地收债吗?”冯谖说:“愿效微劳。”于是孟尝君替他备好车马行装,让他载着债券契约出发。辞别时,冯谖问:“收完债后,买些什么回来?”孟尝君回答:“先生看着办,买点我家缺少的东西吧。”
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。
冯谖赶着马车到薛地,派官吏把该还债的百姓都叫来核对债券,全部核对之后,冯谖站了起来,假托孟尝君的名义将债款赏给这些百姓,并烧掉了那些券契文书,百姓感激得欢呼万岁。
冯谖是一个很好的谋士,食君之禄,为君尽责。孟尝君礼贤下士,成为千古美谈。其实,对于那个时代的孟尝君,也不缺那么一双筷子。能用多余的财富,储备有用人才,这是管理者应该具备的能力。
好吧!我们来看看希罗多德的历史吧!
(165)不过,西西里的居民却有另一种說法。即甚至如果盖隆受拉凱戴孟人的統率的話,他仍然会帮助希腊人的。但是喜美拉的僭主、克里尼波斯的儿子铁里洛斯阻碍了他这样做。原来,铁里洛斯在被阿克拉剛提涅人的君主、埃涅西戴謨司的儿子铁隆赶出喜美拉之后,就在这个时候,他把一支三十万人的軍队引来进攻盖隆,軍队是由腓尼基人、利比亚人、伊伯利亚人、里巨埃斯人、埃里叙科伊人、薩地尼亚人、科西嘉人組成,統帅是迦太基人的国王安农的儿子阿米尔卡斯。铁里洛斯所以能說服他这样做部分是由于他們两个人之間的私誼,但主要的則是由于列吉昂的僭主克列提涅斯的儿子安那克西拉欧斯的热心帮忙。因为安那克西拉欧斯娶了铁里洛斯的名叫庫狄佩的女儿,故而为了援助他的岳父,他把他自己的孩子作为人质交耠阿米尔卡斯并把他引进了西西里。因此他們說,盖隆由于不能帮助希腊人,就把錢送到戴尔波伊去了。
这里交代了铁里洛斯的情况。
(166)此外,他們又說,盖隆和铁隆在西西里战胜了迦太基人阿米尔卡斯的那一天,也正是希腊人在撒拉米司击破了波斯人的那一天。这个阿米尔卡斯从父亲的一方面来說是迦太基人,从母亲的方面来說是西拉庫賽人,他是由于英勇有为才当选为国王的。在双方会战之际,他被打敗了,而我听說他不知去向了。原来蓋隆曾到处去搜寻他,可是在世上任何地方都沒有看到他,无論是死的还是活的。
交待阿米尔卡斯的情况。
(167)但是迦太基人自己所述說的故事看来倒还是可信的.按照他們的說法,则异邦人和希腊人在西西里从早晨一直战斗到午后很晚的时候(据說混战就拖了这样长的时候),而在这全部时期里面,阿米尔卡斯都留在他的軍营内奉献牺牲,他把整个的牺牲放到大木材堆上燒,想取得吉兆;但是当他看到他的軍队潰敗下来的时候,他便在向牺牲进行灌奠的时候投身到火堆里去,这样他就被燒掉而无从看到了。不过,不管阿米尔卡斯象腓尼基人所說那样地消失了,还是象迦太基人和西拉庫赛人所說那样地以另一种方式消失了,迦太基的人們是向他奉献牺牲的,而在他們的殖民地的一切城市都为他树立紀念碑。在这些城市里,最大的城市就是迦太基本城。西西里方面的事情.就說到这里了。
以上主要介绍西西里岛的历史。
(168)柯尔庫拉人对于使节的答定和此后他們所朵取的行动是这惮的。原来到西西里去的人們也曾經講求过他們的帮助,这些人所持的理由也就是曾經对盖隆講过的那些理由。柯尔庫拉人宣称他們不忍看着希腊遭受亡国之禍,因而当場就答应出兵协助,因为假若希腊倒下去,那末在第二天他們就一定也会被变为奴隶,因此他們必須尽最大的努力来进行援助。他們就这样地作了一个十分得体的答复。可是到他們应該派遣援軍的时候,他們却改变了主意。他們装备了六十只船、經过不少的周折之后才出海,向伯罗奔尼撒一带的海岸駛去;繼而他們在拉凱戴孟人領土上的披洛斯和塔伊那隆的海面上拋錨,和别的人一样地在那里观望战爭的結果;因为他們对希腊战胜这件事并不抱着希望,而是以为波斯人方面会取得大捷并成为全希腊的統治者。因此他們这样做乃是有計划的行动,是为了在事后可以向波斯人說:“国王啊,当希腊人要我們站在他們的一面参加战争的时候,虽然我們的兵力并不比任何人少,而且我們又拥有数量仅次于雅典的极多的战船,但是我們却不愿意抵抗你,也不愿做使你感到不高兴的事情”。他們指望用这样的理由給他們自己赢得比一般人要有利的地位而在我看来,事情也会是这样的。可是,对于希腊人,他們将来也有一套理由可說,而在最后,他們終于用上了这套理由。当希腊人責备他們不把援軍派来的时候,他們說他們已經装备了六十只三段橈船,但由于季风的风力而不能繞过瑪列亚、因此,他們說,他們才不能来到撒抗米司,而决不是由于怯懦才沒有赶上海战的。他們就用这样的办法,推卸了对希腊人的責任。
哈哈,援助嘛!当然是能省则省,人之常情。