法律英语每日一词19-Tender


Tender N.

一、释义

1. A valid and sufficient offer of performance; specif., an unconditional offer of money or performace to satisfy a debt or obligation < a tender of delivery >.    履行

The tender may save the tendering party from a penalty for nonpayment or nonperformance or may , if the other party unjustifiably refuses the tender, place the other party in default.

2. Something unconditionally offered to satisfy a debt or obligation.  偿还之物,履行的义务

3. Contracts. Attempted performance that is frustrated by the act of the party for whose benefit it is to take place.  履行不能

The performance may take the form of either a tender of goods or services is quite similar to sense1, it differs in making the other party's refusal part of the definition itself.

4. A offer or bid put forward for acceotance <a tender dor the construction contract>.  

5. Something that serves as a means of payment, such as coin, banknotes, or othr circulating medium; money < legal tender>. (用作清偿手段的) 通货,货币,法定货币

二、词组精选

tender of delivery  提供交付

A seller's putting and holding conforming goods at the buyer's disposition and giving the buyer any notification reasonably necessary to take delivery.

The manner, time, and place for tender are determined by the agreement and by Article 2 of the Uniform Commercial Code.

指出卖方将适格的货物置于买受方的控制下,并以合理的必要方式通知买受访使其能够受领。在美国,交付的时间、地点和方式由双方根据协议和《统一商法典》第二章确定,从而使对方如不及时受领即将负违约责任。

tender of performance   交付履行

An obligator's demonstration of readliness, willingness, and ability to perform the obligation; esp, a buyer's demonstration of readliness, willingness, and ability to pay the purchase money, or a seller's offer to deliver merchantable title.

An offer to perform is usu. necessary to hold the defaulting party to a contract liable to breach.

指合同债务人根据合同条款履行合同。其法律效果之一是当对方当事人无正当理由对之拒绝的,则构成违约,履行的一方当事人可对之追究违约责任。

perfect tender rule 完全履行规则

A seller's tender that meets the contractual terms entered into with the buyer concerning the quality and specifications of the goods sold.

依《统一商法典》的规定,出卖人应完全履行合同,否则买受人有权拒绝接受,即买受人可以拒绝受领全部或部分货物,也可以先接受有瑕疵的货物,然后再诉请赔偿。

Cash tender offer   现金收购要约

A tender offer in which the bidder offers to pay cash for the target's shares, as oppsed to offering other corporate shares in exchange.

Tender of issue  提交争论点

Common-law pleading. A form attached to a traverse, by which the traversing party refers the issue to the proper mode of trial.

普通法诉讼上当事人答辩状中的正式用语,通过此种方式,一方提出异议并要求以适当方式裁决之。

Tender-years doctrine  由母亲监护年幼子女原则

Family law. The doctrine holding that custody of very young children (usu. five years of ge and younger) should generally be awarded to the mother in a divorce unless she is found to be unfit.

This doctrine has been rejected in most states and replaced by a presumption of joint custody.

依据此原则,法院通常应判决母亲享有对其年幼子女的监护权,除非她已被证明不适合承担此任。但在美国的许多州,该原则已被制定法或法院判决所废除。


(来源:Black's Law Dictionary,《元照英美法词典》,《英汉法律用语词典》)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,294评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,493评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,790评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,595评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,718评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,906评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,053评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,797评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,250评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,570评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,711评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,388评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,018评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,796评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,461评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,595评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容