被人遗忘的艺术家:梅夫·吉尔摩

627fa0af06418f0001b82a90.jpg
<center>拿着鸟模型的男孩,(约 1958 年),梅芙·吉尔摩</center>
梅夫·吉尔摩(Maeve Gilmore,1917-83)是20世纪的已知最被人遗忘的女艺术家之一。20世纪30年代,作为一名有前途的画家,吉尔摩在雷德芬和韦特海姆画廊展出过其画作。后来,在她与默文·皮克(Mervyn Peake) 的婚姻中,她也没完全放弃绘画,并而还办了两次相隔40年的个展,而且,她总是在家里留出一间屋子当作自己的画室。正如诗人迈克尔·穆尔科克(Michael Moorcock)所说,她被圈内人称赞为“一位天赋异禀的画家”,但在公众眼里,她就是皮克的妻子,以至于在皮克长期患病期间,她帮皮克完成了《戈尔蒙赫斯特》(Gormenghast)系列的最后一部分《提图斯觉醒》(Titus Awakes),并于2011年问世。

现在,吉尔摩的个人色彩终于显露出来:高度个人化和抒情,但在很大程度上,倾向于对图腾纹样、骨头、鸟类和梦幻场景的超现实主义兴趣,以及她在 1930 年代学习和旅行期间吸收的现代主义色彩和设计感,她的孩子是她最常见的主题。

她留下了至少200件作品,包括纸上的绘画,以及剑桥默里·爱德华兹学院新馆其部分藏品和伦敦大学学院医院档案馆的部分画作。她的孙女克里斯蒂安·皮克(Christian Peake)到处找赞助以其发扬她的艺术,“就像梅芙一直支持默文一样”。

2012年父亲塞巴斯蒂安去世后,克里斯蒂安开始将吉尔摩与皮克的作品分开。“我们总是知道哪些是她的作品,因为他的作品有画框,而她的没有,”她说。“我们(克里斯蒂安和她的妹妹罗斯)可能会因为没有尽早认识到她的作品的价值而受到谴责,但他是我们熟悉的,总是挂在我们的墙上,我们生活的一部分,我们父亲的肖像。”不过,现在人们对梅芙的作品产生了兴趣,2011年,维克多·温德美术馆举办了一场梅芙和默文联合艺术展,2014年,布鲁斯·海恩斯·梅费尔(Bruce Haines Mayfair)又举办了一场梅芙个展。经过评估后,邀请附近的当代画廊“”伏尔泰(Voltaire)工作室“”来参观其克拉帕姆(Clapham)家中的藏品似乎很自然。策展人尼古拉·赖特(Nicola Wright)认为这件作品“引人入胜、不可思议、与众不同”,吉尔摩(Gilmore)是“她那个时代的一位重要的英国艺术家”——当然在当代也是,因为梅夫出生在离画廊不到一英里的阿克里巷(Acre Lane)。本月在伏尔泰工作室(Studio Voltaire)开幕的展览现在提供了另一个观摩吉尔摩作品的机会(5月11日至7月17日)。

她和默文一样,是医生的孩子,但又有所不同,她是虔诚的天主教徒。她在威斯敏斯特艺术学院的第一天见到了默文,他是梅夫的导师。对她来说,他们早期的相遇是“生活的开始”,“她是一个疯狂的浪漫主义者,就像我们所有皮克家人一样“,克里斯蒂安说。婚前,她在波恩的艺术学校待了一年:她在1937年的巴黎博览会上观看了希特勒,以及米罗、考尔德和毕加索的一些作品。她经历了上个世纪的动荡,但当从默文画完”新解放的卑尔根-贝尔森集中营“后,她重新振作起来。


627fdcd9832a5f00017cb507.jpg

<center>梅夫·吉尔摩于 1979-83 年在伦敦肯辛顿德雷顿花园 1 号的家中绘制的壁画。</center>
<article class="single-article" style="box-sizing: border-box; display: block; font-size: 1.5rem !important; min-height: 50px; overflow-wrap: break-word; color: rgb(52, 73, 94); font-family: Titillium, "Lucida Sans Typewriter", "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, 微软雅黑, "Microsoft YaHei", 宋体; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">

战后,他们在萨克岛上过着放荡不羁、自由的生活,梅芙在那里建立了与动荡生活的合解而非对抗的关系。她在回忆录《远离世界》(A World Away,1970)中写道:“我似乎总是能够在我周围生活紧张的时候画画,尽管有永远的饭菜、孩子们的争吵和不断的家庭琐事要处理。”这些画将家庭生活戏剧化:一个顽皮的儿子从厨房的窗户里窥视(戴头饰的男孩;c. 1954);一只猫在烛台周围卷曲着尾巴,等等。

正如尼古拉·赖特(Nicola Wright)所解释的,“特定的主题和反复出现的物体在她的作品中重复出现,例如羊毛束、标本剥制的鸟、洋葱和苹果。”这些可能来自或记录家庭生活,但也编织了一种高度个人化和象征性的视觉语言“。对皮耶罗·德拉·弗朗西斯卡(Piero della Francesca)的引用重新用在了她的孩子塞巴斯蒂安(Sebastian)和法比安(Fabian)的肖像中,“蓝眼睛暴徒们”,诗人路易·麦克奈斯(Louis MacNeice)和他的家人来这里时给它们起的名字。

克里斯蒂安还证实了一个传奇式的遗憾:当皮克在20世纪40年代为潘恩出版社(Pan Books)设计logo时,格雷厄姆·格林(Graham Greene)确实建议他收取固定费用(10英镑),而不是每本收取版税,因为平装书只是一种时尚。“我们仍然为此感到痛心……”据该家族成员称,梅夫拒绝了格雷厄姆·格林以及“一位非常著名的威尔士作家”的建议。“她金发碧眼,非常时髦,也许人们不相信艺术家会是这样的”。克里斯蒂安说。

梅芙的画从她的工作室里扩散开来,沿着楼梯向下蔓延,壁画覆盖了厨房,甚至是烤箱。赖特见其与查尔斯顿的瓦妮莎·贝尔有相似之处,并将在伏尔泰工作室展览中展示室内照片。“当我还是个孩子的时候,我就知道她有些不同,因为她把裸露的管道画成蛇,”克里斯蒂安回忆道。“她是一位非常可爱的奶奶,也是一位很棒的厨师,为我画了一张很棒的床头柜。”1968年默文去世后,她写了一本儿童读物,转而从事纺织艺术。正如梅夫所说,“我从来没能在审美上脱离自己,在生活和绘画之间做出决定。”她的这种矛盾心态可能是她职业生涯中频繁“重新发现”的原因之一。她一直备受关注,但从未受到过绝对的赞誉。对于作品超越传统画布范围的艺术家来说,也许当代画廊是合适的地方。

</article>

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,744评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,505评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,105评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,242评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,269评论 6 389
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,215评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,096评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,939评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,354评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,573评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,745评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,448评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,048评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,683评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,838评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,776评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,652评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容