ID878、ID879《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

      12王夷甫长裴成公四岁①,不与相知②。时共集一处,皆当时名士,谓王曰:“裴令令望何足计③?”王便卿裴④,裴曰:“自可全君雅志⑤。”


译文:

       王夷甫(衍)大裴成公(頠)四岁,和他不知心。当时大家集聚在一起,都是一时名士,有人对王说:“裴令的声望不必挂在心 上!”王于是就用“卿”来称呼裴頠。裴说:“完全可以满足您的雅趣。”


注释:

①裴成公:指裴頠。頠字逸民,司空裴秀子。博学,善言名理。官至尚书仆射。《晋书》有传。

②相知:知心,知己。

③令望:美好的名声。此指声望高。 何足:那里值得,不必。

④卿:“卿”本为官爵,后用为对人的美称。至南北朝时,转为上对下、长对幼之称,用于同辈之间,则成为狎昵、不礼貌的行为。

⑤雅志:高雅的志趣。







最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容