采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘(zhì)彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤(huī tuí)。我姑酌彼金罍(léi),维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥(sì gōng),维以不永伤。
陟彼砠(jū)矣,我马瘏(tú)矣。我仆痡(pū)矣,云何吁(xū)矣!
这首《卷耳》和上一首古诗十九首《涉江采芙蓉》其实很相似。也是“她”因为现实中的情景而想起远游的“他”。而“他”也在思念回不去的家乡。但是诗经就要平实得多。
诗经中劳动生活中采摘的“卷耳”,到了古诗十九首就变成了美丽的芙蓉。诗经中因为思念而挺下采摘的动作,而《涉江采芙蓉》则变成了因为思念想把美好的事物与爱人分享。可见诗经更像是民间的歌谣,可以一边劳作一边唱出来,而古诗十九首就是贵族悠闲的生活写照了。虽然作者不一定是贵族妇女,但是作者熟悉的,歌咏的已经是贵族妇女的日常了。
当然思念仍是永恒的主题。因其无所事事,这思念甚至显得更加痛彻心扉。