这是一本明晰又温情、有趣又有料的历史读物,是艺术史大师贡布里希26岁时的杰作,他翻译别的历史作品时,说“我能把世界史写得更好看”,果然,他写出了这本“A little history of the world”,孩子们从此多了本精彩的简明世界史。
这本书每一章节都有明确的主题,虽然不冗长,包含的内容却很丰富,而这种丰富,是有生命的。写某个国家或民族的经历就像在写一个有趣的人,写某个人时又会拿出有意思的逸事说明其人的性格,所以他笔下的历史事件和人物,是流动的、活着的,就像一尾尾泛波清溪中的游鱼,吸引着你去走近它,屏气凝神去抓它,喔,它在手里有力地摇摆着,滑溜溜的,“扑哧”又跳走了,水花溅了你一脸,你开心地哈哈大笑起来——不知不觉,你也变成了好奇的单纯求知的孩子。
全书脉络还很清晰,虽然每章标题并不是各历史时期的命名,文中也不多见具体的纪年,但某国、某民族的发展都衔接得很清楚,宗教发生发展和变革的历程也一目了然,对照书中所配的插图、地图,效果更佳。贡布里希笑说插图作者马画得比人好,果然,我留意到插画中的高头大马有各种各样的姿态,而人,很多画的只是轮廓或阴影——这插画作者肯定很喜欢马儿们。
在这本书背后呢,还有很温馨的爱情故事,作为第一读者的贡布里希的妻子,在散步休息时会听他给她读新写好的章节,征询她的意见,可以想象一下这字里行间流淌的甜蜜和温柔,当然,还有文字里兄长般的温暖关切,师长般的渊博耐心,以及孩童的欢乐调皮。
它是有人情味的一本历史书,虽是通俗读物,但我觉得已超出了通俗的浅显,倒数第二章结尾,作者慨叹历史如长河,大人物大事件也不过是转瞬即逝的不起眼的浪花,而普通人,更只是面目模糊的水滴,但是他说,即便如此,也值得我们花费力气。时隔多年后他补上的最后一章,他所经历的世界史,有现代化的一切,有他不曾想象过的二战,更有骇人的原子弹投掷,这章完全没有了轻松的语调,只有他的痛心和劝诫。
孩子们是会长大的,而这世界的面貌,并不良善。这样又如何呢?知道了真相也不妨碍我们记得曾经被温暖和感动过,历史的长河有险恶风浪,更有落日照大河、澄江碧如练的美,风从各个方向吹来,时骤时歇,我们想要守护那美好,也必将,守得住那壮丽。