bask in the glory of the natural world
“bask in the glory of the natural world” 这个短语的含义是指沉浸在自然界的壮丽和美好之中,享受和欣赏自然界的美丽和宁静。这里的“bask”原意是指在温暖或舒适的环境中舒适地休息或享受,而“glory”则指壮丽或美好的事物。所以,整个短语强调的是对自然界美丽景象的深深欣赏和享受。
During our camping trip, we spent hours just sitting by the lake,basking in the glory of the natural world.(在我们的露营之旅中,我们花了几个小时坐在湖边,沐浴在自然世界的荣耀中。)
There's something profoundly peaceful about basking in the glory of the natural world, away from the hustle and bustle of city life.(沐浴在自然世界的荣耀中,远离城市生活的喧嚣,有一种深深的宁静。)
They're all prone to going on
prone to: 表示“倾向于”或“容易”,用于描述某人或某物有某种可能性或倾向。
going on: 可以理解为“继续”或“持续”,视上下文而定。
They're all prone to going on with their tasks without taking breaks.(他们都倾向于不需要休息继续完成任务。)
They're all prone to going on studying late into the night.(他们都倾向于学习到深夜。)
They're all prone to going on talking for hours.(他们都倾向于继续交谈几个小时。)