沢山

1.多い 日 【おおい】 【ooi】

多,许多,好多.

  中国は人口が多い/中国人口众多.

  去年のいまごろは雨が多かった/去年这个时候雨很多.

  日本は地震の多い国だ/日本是常发生地震的国家.

  教えられるところが多い/受到很多教育〔教益〕.

  量が多くなる/量增多.

  多ければ多いほどよい/越多越好;多多益善.

『语法』“多”の用法 (1)形容词としてはふつう単独では用いず,“很”などを前につける.

  多くの人/很多人

  人が多い/人很多

  とても多くの欠点/好多缺点

  こんなに多くの本/这么多的书 ただし“多民族”“多年”“多种多样”など熟语に近いものは単用することがある.

(2)副词としての用い方では,文中の位置により意味が変化する.

  多く闻き,多く书き,多く使う/多听,多写,多用

  二つ多く买った/多买了两个.

2.沢山 日 【たくさん】 【takusann】

(1)〔数量が多いこと〕很多,多,好些,好多,许多.

  お菓子を沢山买った/买了好些点心.

  どうぞ沢山めしあがってください/请多吃点.

  沢山お买いになればわりびきします/您如果买得多就打折扣卖.

  午後は用事が沢山ある/下午有很多事情(要办).

  戦争で沢山の人が死んだ/因战争死了很多人.

(2)〔じゅうぶん〕够了,足够.

  8时间も眠れば沢山です/睡八个小时就足够了.

  ごはんはもう沢山です/饭已吃够〔很饱了〕.

  子どもはひとりで沢山だ/孩子一个就够了.

  もうじょうだんは沢山だ/别再开玩笑了.

  いまの地位で沢山です/现在的地位我很满意.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,492评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,048评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,927评论 0 358
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,293评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,309评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,024评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,638评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,546评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,073评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,188评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,321评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,998评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,678评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,186评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,303评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,663评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,330评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,252评论 0 7
  • 我怀念的…… 已经很久没有住过赠送咖啡的宾馆了 还记得第一次入住这样的宾馆 是去湖北 那个家伙的市场 …… 因此对...
    金澜爱写作阅读 186评论 0 0
  • 看到《陪安东尼度过的时光》后被里面一句话感动到很久很久心情都不能平复,当小萱和安东尼表白的时候,安东尼道歉后说直到...
    miss蔡阅读 596评论 0 0