《天真的预兆》这四句有多种译法:
在一颗沙粒中见一个世界,
在一朵鲜花中见一片天空,
在你的掌心里把握无限,
在一个钟点里把握无穷。
——张炽恒 译
显微镜下的沙子
从一粒沙看世界,
从一朵花看天堂,
把永恒纳进一个时辰,
把无限握在自己手心。 ——王佐良 译
一花一世界,一沙一天国,
君掌盛无边,刹那含永劫。
——宗白华译
让人惊艳的沙子
一沙一世界,一花一天堂。
无限掌中置,刹那成永恒。 ——徐志摩
一颗沙尘看世界,
一朵野花定乾坤,
无限可以在你的指间,
永恒也可以是瞬间。
——化童 译
沙子蕴含着独特的魅力
现在最常见的译法:
一颗沙里看出一个世界,
一朵野花里看出一座天堂,
把无限放在你的手掌上,
永恒在一刹那里收藏。
——梁宗岱译
钻石般的沙子
沙里淘金