七夕节快乐!
读两首诗吧!
1、 七 夕
杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
【注释】
(1)银烛:一作红烛。
(2)天阶:一作瑶阶。
(3)卧看:一作坐看。
(4)画屏:画有图案的屏风。
(5)轻罗:柔软的丝织品。
(6)流萤:飞动的萤火虫。
(7)天阶:露天的石阶。
(8)牵牛织女星:两个星座的名字。
【译文】
秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;
我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。
天街上的夜色,有如井水般地清凉;
卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。
【赏析】
这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一“冷”字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。
蘅塘退士评曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。”
2、 七夕
李商隐
鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。
争将世上无期别,换得年年一度来。
【注释】
(1)七夕:农历七月七日,传说牛郎和织女这天在天河的鹊桥上相会。
(2)鸾(luán)扇:上面绣有凤凰图案的掌扇。鸾,凤凰一类的鸟。扇,指掌扇,古时模仿雉尾而制成的长柄扇,用于坐车上,以敝日挡尘。庾信《和乐仪同苦热诗》:“思为鸾翼扇,愿备明光宫。”
(3)凤幄(wò):闺中的帐幕;绣有凤凰图案的车帐。
(4)星桥:鹊桥,传说七夕这日天下的喜鹊都飞往天河,为牛郎和织女相会搭桥。
(5)争将:怎把。
(6)无期别:死别;无期重逢的离别。
(7)一度:一次。
【译文】
织女走出凤幄,分开障扇与牛郎相会,搭长桥的喜鹊们已经完工。
怎样能将世上的死别,去换得每年才一次的相逢?
【赏析】
此诗前二句写诗人在七月七日晚上仰望天空,遥想牛郎织女在天上相会的美好情景:织女已经过河,并且走出凤幄,分开障扇,与牛郎相会;乌鹊完成填河铺桥的任务之后,全都撤回去了。
诗人不由得联想到自己爱妻早亡,唯有自己独留人间,再也无法与她相会,于是诗人在后两句中发出沉痛的感叹,渴望能像牛郎织女那样每年与亡妻相会一次。
全诗想象丰富,从天上想到地下,从牛郎织女想到自己的爱情生活,语言精美,感情深厚,借景抒怀,诗意在诗人的想象中奔驰,充分表现了诗人悼念亡妻的悲痛心情。