原文:时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
时维:时间正当。时,甲骨文从止从日,太阳运行。维,金文从丝从攵从隹(鸟),拴住、训练鸟。
九月:农历九月。
序属:序,金文是大房子里不同方向的走廊。属,篆字从尾从蜀,首尾相连。
三秋:农历七、八、九为孟、仲、季秋,三秋就是九月。
潦水尽:雨后积水干了。潦,甲骨文表示雨水大。尽:甲骨文是手抓毛刷清洗食具。
寒潭清:秋季潭水寒凉清澈。寒,甲骨文表示人在铺满干草的床上,天气寒冷。潭,金文的潭是腌菜的大缸。清,篆字从水从青,本意是井里的水清澈,隶书转井为月。
烟光凝:云烟凝聚。烟,金文的烟比较复杂,是房屋、香囊、火、示等部件构成,是祭祀熏香。凝,从水从疑(疑的甲骨文是拄杖的人张大嘴巴困惑),水结冰为凝。
暮山紫:暮色山峦呈现出紫色。暮,甲骨文日没在草中。
译文:深秋九月,雨后的积水已净,潭水清澈透着寒意,落日余晖烟色凝聚,黄昏中山峦一片紫色。