书名:the little prince
作者:Antoine de Saint-Exupery(法)
篇幅:78页 ,<17161个单词
难度:首万词不重复单词数为1613个,生词量介于《傻瓜书成为百万富翁》和《纳尼亚传奇—银椅》英文版之间
用时:10天左右
词典:有道词典
【透析成果】
这是我读的第一本英文原著(书虫等非正式英文书籍除外)。我用有道查了62个生词或词组,基本上遵循每页只查一个生词的原则,除了中间空白或插图页(此下载版本不全)。其中,主要为各种基本的v、adj、n,少量专业名词。基本没有人名地名。
查过的单词存在有道单词本里:
1, psychology [saɪ'kɒlədʒɪ] n. 心理学;心理状态 psychology: 心理学 | 心理 | 心理状态
2, formulating ['fɔ:mjuleitiŋ] v. 使公式化;系统地阐述;制定…的配方(formulate的ing形式)formulating: 制订 | 表示 | 规划建设
3, anecdotes n. 奇闻轶事(anecdote的复数)anecdotes: 轶事 | 掌故 | 趣闻轶事
4, genius ['dʒiːnɪəs] n. 天才,天赋;精神 Genius: 天才 | 天赋 | 精灵
5, immodest [ɪ'mɒdɪst] adj. 不谦虚的;不庄重的 immodest: 不谦虚的 | 不庄重的
6, futile ['fjuːtaɪl] adj. 无用的;无效的;没有出息的;琐细的;不重要的 futile: 徒劳的 | 无用的 | 徒劳无功
7, thoroughfares 大道
8, voyage ['vɒɪɪdʒ] n. 航行;航程;旅行记 vt. 飞过;渡过 vi. 航行;航海
9, boa ['bəʊə] n. [脊椎] 蟒蛇;女用围巾;蟒形联合浮动汇率 n. (Boa)人名;(葡)博阿;(缅)波
10, at a glance 一瞥;看一眼
11, charming ['tʃɑːmɪŋ] adj. 迷人的;可爱的 v. 使陶醉(charm的现在分词)
12, crossly ['krɔ:sli] adv. 横地;故意为难地;相反地;发怒地
13, chap [tʃæp] n. 小伙子;家伙;龟裂 vt. 使皲裂 vi. 皲裂 n. (Chap)人名;(柬)乍
14, fainting ['feintiŋ] n. 昏晕;不省人事 v. [中医] 昏厥(faint的ing形式)
15, acquaintance [ə'kweɪnt(ə)ns] n. 熟人;相识;了解;知道
16, ram [ræm] abbr. 随机存取存储器(random access memory的缩写);随机访问内存(random-access memory的缩写)n. 公羊;撞锤;撞击装置;有撞角的军舰;(水压机的)[机] 活塞 v. 撞击;填塞;强迫通过或接受 n. (Ram)人名;(英、印、尼、不丹、瑞典)拉姆
17, asteroid ['æstərɒɪd] n. [天] 小行星;[无脊椎] 海盘车;小游星 adj. 星状的
18, costume ['kɒstjuːm] n. 服装,装束;戏装,剧装
vt. 给…穿上服装
costume: 服装 | 装束 | 戏服
………………………………
51, sketch [sketʃ]
n. 素描;略图;梗概
vt. 画素描或速写
vi. 画素描或速写
n. (Sketch)人名;(英)斯凯奇
52, muzzle ['mʌz(ə)l]
n. 枪口,炮口;口套,口络;动物的鼻口
vt. 使…缄默;给…戴口套;封锁…的言论
53, descent [dɪ'sent]
n. 下降;血统;袭击
vt. 除去…的气味;使…失去香味
54, hesitancy ['hezɪt(ə)nsɪ]
n. 踌躇,犹豫
55, reassured [,ri:ə'ʃuəd]
v. 使安心;再次保证(reassure的过去式)
adj. 使消除疑虑的;使放心的
56, asunder [ə'sʌndə]
adj. 分成碎片的;分离的
adv. 化为碎片地;分离地
57, reviving
58, soothe [suːð]
59, motionless ['məʊʃnləs]
60, precipitation [prɪ,sɪpɪ'teɪʃ(ə)n]
61, humidity [hjʊ'mɪdɪtɪ]
62, correlation [,kɒrə'leɪʃ(ə)n; -rɪ-]
【透析感悟】
因为除了文献以外很少大量透析英语,加上读过少量中文版,存在前置记忆。
作者先从小时候画画开始讲起,当他拿着一幅自己画的巨蟒吞噬老鼠图去问大人们时,大人们都以为是一顶帽子。其他的经历也表明大人们注重数字,计算而对周围显而易见的美丽从未欣赏。从此因无人理解再也不画。后来作者飞机事故在沙漠奇偶小王子,小王子给作者讲诉了他星球的所见所闻,并和作者一起踏上了前往地球的旅程,见识到了 商人、国王、地理学家……反衬出成人们空虚、贪婪、教条、盲目教条。以孩子似的眼光、浅显的语言批判了成人们对金钱的过度追逐,以及对真善美的讴歌。
按一位法语专业同学的话说:“这是一部写给大人们看的书”
【透析实录】
小王子眼中成人的一些表现:
Then you shall judge yourself,” the king answered. “that is the most difficult thing of all. It is much more difficult to judge oneself than to judge others
国王回答道:评价你自己是最难的事了,这比评价他人要难很多。
But the conceited man did not hear him. Conceited people never hear anything but praise.
但是自负的人根本听不到他在说什么,因为除了赞扬以外,自负的人什么也听不进去。
When one wishes to play the wit, he sometimes wanders a little from the truth.
当一个人想要使用小聪明的时候,他有时会离事实差那么一点。
Words are the source of misunderstandings
语言是误解的源头。
真善美:
But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.
在小王子看来她的那朵玫瑰比其他所有玫瑰都更为重要,因为他给它浇过水,把它放在玻璃罩下面,为它遮荫,为了保护它杀死了毛毛虫。因为当它抱怨、赞扬、甚至有时沉默,小王子一直在听。因为它是他的玫瑰。
What is essential is invisible to the eye; It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important; You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose. . .
重要的东西都是眼睛看不见的。为什么你的玫瑰对你如此重要,因为你为它投入了你的时间,也就是你的生命。你应该永远对你所驯服的负责,你对你的玫瑰负责。
Water may also be good for the heart...
水也许对你的心也有好处
What makes the desert beautiful,” said the little prince, “is that somewhere it hides a well. . . ” “The house, the stars, the desert– what gives them their beauty is something that is invisible!”
什么使得沙漠变得美好,小王子说,因为在某个地方藏着一口井。房子、星星、沙漠—给他们的美是一些看不见的东西。
“raise five thousand roses in the same garden– and they do not find in it what they are looking for.” “They do not find it,” I replied. “And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water.”
在一个花园里养了5000支玫瑰-却没有找到他们在要的是什么。 他们没有找到它,我回答,他们找的东西可能在一支玫瑰或一滴水中。
小王子临终前:
“The thing that is important is the thing that is not seen. . . ” “Yes, I know. . . ” “It is just as it is with the flower. If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars are a-bloom with flowers. . . ”
重要的事情是那件事情根本看不见。 “是的,我知道...”“这就好像花朵。如果你喜欢一支长在星星上的花,那么当你仰望星空,所有的星星都长着盛开的花,非常甜蜜”
“It is just as it is with the water. Because of the pulley, and the rope, what you gave me to drink was like music. You remember– how good it was.”
这就好像沙漠中提井里的水,因为滑轮、绳子的声音,你给我喝的水,一切都像音乐一样。你记得那种感觉多么的棒。