次北固山下 Atracando al Pie de La Montaña Beigu

次北固山下 Atracando al Pie de La Montaña Beigu

唐代王湾 Dinastía Tang: Wang Wan

客路青山外,行舟绿水前。

Mi ruta turística se encuentra fuera de las montañas verdes, navegando delante del agua cristalino.

潮平两岸阔,风正一帆悬。

La superficie fluvial entre ambas riberas se ha vuelto amplia al subir la marea, y la vela queda suspendida en el aire marchando viento en popa.

海日生残夜,江春入旧年。

El sol sube desde el mar antes de que caiga la noche completamente, en el año viejo ya se nota la llegada de la primavera en Jiangnan. 

乡书何处达?归雁洛阳边。

¿No se sabe cuándo va a llegar la carta enviada a mi casa? Espero que alguna ave ánsar de vuelta al norte pueda llevármela a Luoyang.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容