为什么我总在阅读里找到想旅行的冲动?

今天上西语课,有一段话我似懂非懂:

“No dejes para mañana el viaje que puedes hacer hoy.

Como dijo Robert Louis Stevenson: ‘Viajo por el placer de viajar.

La cuestión es movernos.’”

和老师讨论后,我才真正理解这句话:

别把今天就能出发的旅行拖到明天。

正如《金银岛》作者 Robert Louis Stevenson 所说:

“旅行的快乐就在旅行本身。最重要的,是移动。”


这句话让我想起不久读过的《失落的卫星》,刘子超写到:

“在内心深处,我始终觉得自己流淌着游牧民族的血液——

不是草原游牧民族,而是当代游牧民族。

这样的人总是不停移动,从一个地方到另一个地方,

缺乏归属感,家只是当下的落脚之处。

对他们来说,旅行不是为了去任何地方,只是为了去旅行。

最重要的事情是移动。”


我喜欢这种跨越语言与文化的“回声”。

英文作家的话被西语重新表达,又和中文作家的文字完成了连接。

我们素未谋面,却在字句里产生了真实而强烈的共鸣。

这种隐秘的“默契感”,让我感到自己并不孤单,而大概这也是学习语言与阅读带给我的真正快乐。




今天课上,我们还聊到了西班牙入侵前的印第安部落。

我想到在《Born to Run(天生就会跑)》里读到的塔拉乌马拉人——

他们生活在北美最偏远的铜峡谷(在墨西哥境内),保留着近似石器时代的生活方式,被认为是世界上最健康、最安宁、也是最传奇的长跑族群。

我忍不住问老师:真的有这个部落吗?

老师肯定地点点头,还说他有个朋友就在那片山里开了旅馆。

听到这里,我的眼睛又亮了起来:“那我下次去墨西哥,一定要去看看!”

老师笑着说:没问题。


很多时候,旅行的念头总是在不经意间被点燃——

一句书里的话、一个陌生部落的故事、不同语言里的回声,

它们悄悄在心里生根、发芽,好像世界一直在那里等我,只需要一个恰好的理由。

而阅读,正是那个理由。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 这两天,只顾浪荡了,很多东西没来得及看,看也看不下去多少,旅程中的快乐期盼还有期待,不得不说也是美丽的风景。 发生...
    余生有我阅读 1,306评论 0 0
  • 齐帆齐微课 呼伦贝尔草原,世界上最美的四大草原之一。在这个夏天里,我终于领略了它的美丽。 在没有此次呼伦贝尔旅行之...
    蕙宁长公主阅读 3,382评论 10 8
  • 又快到十一了,7天长假,虚度就可惜了。在这期间,不少人都会选择出去旅行,我也不例外。下面简单讲讲我对旅行的理解 一...
    Yumiko丶阅读 1,342评论 0 0
  • 希拉穆仁大草原早上的空气就是新鲜,太阳虽然很大,但是温度也还是很低,今天因为行程不一样,然后里面穿的相对薄一些,然...
    紫菡Mary阅读 1,855评论 2 11
  • 希拉穆仁大草原早上的空气就是新鲜,太阳虽然很大,但是温度也还是很低,今天因为行程不一样,然后里面穿的相对薄一些,然...
    紫菡Mary阅读 3,440评论 1 41

友情链接更多精彩内容