《九辩》试译 其二

傅抱石《屈原》故宫院藏

原文/宋玉(战国) 译文/夜游神(二十一世纪)

皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。

白露既下百草兮,奄离披此梧楸。

去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。

离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。

秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。

收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈臧。

叶菸䓃而无色兮,枝烦挐而交横;

颜淫溢而将罢兮,柯彷佛而萎黄;

萷櫹槮之可哀兮,形销铄而瘀伤。

惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。

上天分配四季是平均的,我却独独在秋天如此忧愁:

露水降下沾湿百草,梧桐早衰的黄叶,也随风早早飘零。

昭昭白日离开的越来越早,随之袭来的悠悠长夜也越发难捱了。

芳华灿烂的时节过去了,枯枝稗草留下一片余愁。

白露带来深秋的信息,预告冬季刺骨的严霜。


夏日的繁茂都已不见,沉沦在肃杀的风中。

草木暗淡没有光彩,枝条交陈全是纷乱,

你看那衰谢的树叶,你看那枯朽的树枝,

你看那光秃秃的树顶,病㤡㤡的树干,

真可悲!真可叹!


如今眼前这般颓败景相,

往日我为何没能抓住美好时光?


揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相羊。

岁忽忽百遒尽兮,恐余寿之弗将。

悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。

澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。

心怵惕而震荡兮,何所忧之多方!

仰明月而太息兮,步列星而极明。

窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房;

何曾华之无实兮,从风雨而飞扬?

以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。

闵奇思之不通兮,将去君而高翔。

心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。

重无怨而生离兮,中结轸而增伤。

岂不郁陶而思君兮?君之门以九重。

猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。

皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得干!

块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。

何时俗之工巧兮,背绳墨而改错!

信马由缰,在天地牧场,逍遥徜徉,

岁月匆匆,即使百年也是倏忽而至,我的寿命恐怕更是不长。

痛惜生不逢时啊,

碰上这纷乱时代,荒唐世道!


我彳亍院中,无法入眠,西堂的蟋蟀也还在鸣叫。

(译者注:呼应其一中“独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征”,妙妙!)

声音搅得我心神不宁,为何忧愁包裹我,如十面埋伏,自四面八方。

望明月长叹,在星光下漫步,不知不觉,已由夜及昼:

曾经,蕙花也曾绽放,千娇百媚开遍华堂;

然而它没有果实,终于在凄风苦雨中飘扬。

本以为你会偏爱蕙花,谁知在你眼中它也不过是群芳。


我的心思大概是无法传达了,只能选择离开你在高天飞翔。

可这心中的悲凉实在太过沉重,实在要再见你一面一诉衷肠:

没做错什么,为什么要离开?

一想到这就绞碎我心肠。

我想念你,可君王的大门有九重阻挡。

第一重就是狺狺狂吠的猛犬,关口桥梁都不通畅。


皇天!你这秋雨要下到几时!

后土啊,你何时才能重得干燥?

孑然一身守着这泥沼,仰望浮云叹声幽长:

“何时俗之工巧兮,背绳墨而改错!”  (译者:离骚原句)


于19年10月20日晚


相关链接

《九辩》试译 其一 https://www.jianshu.com/p/e3193adc01af

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354