苍天饶过谁

逛某站时经常会看到弹幕中出现“苍天饶过谁”这句话,用来形容“善有善报,恶有恶报”,每次说出口都觉得大快人心哈哈哈哈~不过你知道“苍天饶过谁”这句话到底打哪儿来的吗?

“苍天饶过谁”的原句为“善恶终有报,天道好轮回,不信抬头看,苍天饶过谁”,最早出自孙兴饰演的白玉堂,后来因为2007年扬子在《江湖夜雨十年灯》中饰演的白玉堂讲这句话时用力过猛,所以被网友广泛引用,成为网络流行语。

那么如何用日语表达“苍天饶过谁”呢?

首先这句话表达的是因果报应,所以最简单的可以用「報(むく)い/报应」这个词来表达。

善には善の報いあり,悪には悪の報いあり。/善恶终有报,苍天饶过谁。

悪いことをすれば必ず報いがある。/做最坏事必有报应,苍天饶过谁啊。

彼があのような結末を迎えたのは、まさに悪行の報いだ。/他落得那般下场,真是报应啊。

人をだました報いで家を失った。/骗人遭到报应,连家都失去了。

含有「報い」一词的一些惯用语也能够表达“做了坏事遭到报应、自食恶果”之意,如「善悪(ぜんあく)の報いは影(かげ)の形(かたち)に随(したが)うが如(ごと)し」「獣(しし)食(く)った報い」等。

善悪の報いは影の形に随うが如し。/善恶终有报,苍天饶过谁。

そんなことをしたら、獣食った報いも当然だ。/做出那种事,遭报应也是应该的。

另外,「報い」对应的词组「報いを受ける」「悪い報いが現(あら)われる」等也可以用来表达“遭到报应”“报应来了”的意思。

とうとう報いを受けた。/苍天饶过谁?

宋喆が逮捕された。遅いけれど、悪い報いがついに現れた。/宋喆被逮捕了。虽然报应来的有点迟,但苍天饶过谁啊。

彼は悪事の限りをつくし、ついにその報いを受けた。/他做尽坏事,终于遭到报应了。

除此之外,“苍天饶过谁”还指“做了坏事后受到相应报应和惩罚”,东经日语tokei.cn所以可以用「罰(ばち)が当(あ)たる」或「罰当たり」来表达。

犯人に罰が当たる時がやって来た。/犯人终于遭到了报应。

彼はいつも人を痛めつけているので,今や報いを受ける時が来た。/他老害人,现在遭报应了。

そんなことをすると罰が当たるぞ。/你那样做是要遭报应的。

私は罰当たりな事をしました。/我做了会遭天谴的事情。

还有一些词,比如「悪報(あくほう)」「祟(たた)り」和「天罰(てんばつ)」等,因为表示“恶报”“做坏事的报应”“做了坏事受到上天/自然的惩罚”,也可以用来形容“善恶终有报,苍天饶过谁”。

法に背くようなことをしたら、悪報があるぞ。/做了违法的事情的话,会遭报应的。

飲みすぎのたたりで、胃潰瘍になった。/因为喝太多酒,得了胃溃疡。

陰で悪口を言うと、後のたたりが恐ろしいよ。/在背后说坏话的话,小心遭报应哦。

人を殺しちゃダメ。そんなことをすれば天罰が来るぞ。/不能杀人,会受上天惩罚的。

私の言葉に少しでも嘘があるなら、天罰を受けよう。/我若有半句假话,愿遭天谴。

“不信抬头看,苍天饶过谁”还可以理解为“人在做,天在看”“若要人不知,除非己莫为”的意思,所以也可以用「壁(かべ)に耳(みみ)あり、障子(しょうじ)に目(め)あり」来表达。

壁に耳あり、障子に目あり,悪いことを隠しようとしても無駄だ。/若要人不知,除非己莫为,想把坏事藏起来是不可能的。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,286评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,950评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,278评论 0 7
  • 起因应该是上上学期还是上学期? 对了!想起来是上个寒假因为young仔推荐李狗嗨SP里女老师长的像我所以就开始看李...
    亢龙有悔阅读 325评论 5 0
  • 观 《速8》有感 刚看完速8,回味其中,久久不能释怀,内心真的非常复杂,激动、亢奋、...
    miss甄阅读 342评论 0 2