我爱译歌词-《关于郑州的记忆》

这首歌是我们家那位最喜欢的一首歌。因为这首歌写的是我的老家-郑州。他练了很久,唱给我听,很有味道。在婚礼上,某人自己把歌词改成了比较快乐的故事,虽然他紧张到跑调,我还是听的津津有味。今天问他如果让你想一首歌,第一首在你脑子里的歌是什么。这位童鞋告诉我是这首歌。我说这首歌很难翻译,他就试着开始翻译起来,边翻译边傻笑。

也许一首深沉的民谣变成英文时,会少了那些许伤感。但这样也好。关于我的家乡,我的记忆一直都是美美的。爱你,郑州。

翻译完发现我们国家的成语简直太强了。英文翻译过来比起原来的意思差了许多情感。


关于郑州的记忆

李志


关于郑州我知道的不多,为了爱情曾经去过那里

I know only a little about Zhengzhou,

Came there once for my love

多少次在火车上路过这城市,一个人悄悄地想起她

Passed this city several times on the train,

Thinking of here quietly

她说她喜欢郑州冬天的阳光,巷子里飘满煤炉的味道

She said she like the winter sunshine in zhengzhou,

The smell of the warm stove flied around the alley

雾气穿过她年轻的脖子,直到今天都没有散去

Mist around her young neck,

Not drifting away to this day

关于郑州我想的全是你,想来想去都是忏悔和委屈

About Zhengzhou, I only miss you,

Regret and bad feelings in my mind

关于郑州我爱的全是你,爱来爱去不明白爱的意义

About Zhengzhou, I only love you,

Cannot get the meaning of love in my heart

关于郑州只是偶尔想起,现在她的味道都在回忆里

About Zhengzhou, I only think of it occasionally

Remember the smell of her in my memory

每次和朋友说起过去的旅行,我不敢说我曾去过那里

Every time talk about my past journey with my friends,

I am afraid of mention my travel to there

关于郑州我想的全是你,想来生活无非是痛苦和美丽

About Zhengzhou, I only miss you,

Life is just pain and beauty

关于郑州我爱的全是你,爱到最后我们都无路可去

About Zhengzhou, I only love you,

We have nowhere to go when love ends 

似是而非或是世事可畏,有情有义又是有米无炊

Everything is specious or nothing is to be afraid,

Everyone is good or no one cares others

时间改变了很多又什么都没有

Time changes everything or nothing

让我再一次拥抱你,郑州

Let me hug you again, Zhengzhou

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,172评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,346评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,788评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,299评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,409评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,467评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,476评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,262评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,699评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,994评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,167评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,827评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,499评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,149评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,387评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,028评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,055评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容