16.3孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。”
【注释】
▲禄:爵禄赏罚等权利,指国家权柄。
▲公室:鲁国国君。
▲逮[dài]:到,及。
【译文】
孔子说:“鲁国国君失去国家权柄已经有五代了,政权落到大夫之手已经四代了,所以三桓的子孙也衰微了。”
【学而思】
承接上章“自大夫出,五世希不失矣”,三桓执掌鲁国权柄已经四世,孔子暗示三桓的权柄已经落到季氏家臣阳虎的身上。
权力不断下移也并非坏事,经过几千年的发展,当权力从君主一层层下移到人民手中,新中国才实现了人人平等。当然,人民当家做主之后,还要不断学习,提升自身素养,不断提升治理国家的经验。
【知识扩展】
《孟子·离娄章句下·第二十二节》孟子曰:“君子之泽,五世而斩;小人之泽,五世而斩。”
(若是子孙坐享其成,不思进取,君子的遗风,影响五代以后会断绝;小人的遗风,也是五代以后断绝。)