英语中的“don't give up the day job!”就可以,字面意思是“不要放弃你白天的工作”,但其实是说你在这方面实在是很业余,不太行啊。
比如,你有个五音不全的朋友,但是特别乐观,问你“What did you think of my singing?(你觉得我唱得咋样?),你可以回答 :“Er, don't give up the day job!(呃……相当业余。)”一不小心说了大实话。
英语中的“don't give up the day job!”就可以,字面意思是“不要放弃你白天的工作”,但其实是说你在这方面实在是很业余,不太行啊。
比如,你有个五音不全的朋友,但是特别乐观,问你“What did you think of my singing?(你觉得我唱得咋样?),你可以回答 :“Er, don't give up the day job!(呃……相当业余。)”一不小心说了大实话。