在日语中关于“我”的用法有哪几种呢?
下面由我来详细的给大家说一下
私(わたし)(watashi‘罗马音’)[常用]
常用 ,平时用得比较多,在会话中女性用得多些,男性用的话是一种郑重说法
私は522です
(我是522)
私だってそうだ
(我也是那样)
僕(ぼく)(boku‘罗马音’)[男性用]
多用于作为男性对平辈以下的自称,表亲切随意的说法,对长辈一般不用
君が行くなら僕も行く
(你若是去,我也去。)
但也有少部分女性会用,比如那种女汉子,女强人就会这样称呼自己。
所以一般的 女性都会用あたし
あたし [女性用]
是(私)的随便说法,女性用得多
あたしも食べたいよ
(我也要吃)
日语中除了男性和女性自称外还有一种夸大的自称
俺(おれ)(ore‘罗马音’)[较粗鲁,男性用]
男性专用,比(僕)更粗暴,但感觉上说话人对自己很有信心,用于平辈或晚辈自称
俺(おれ)は海贼王(かいぞくおう)になる男(おとこ)だ!
(我是要成为海贼王的男人!)
俺様(おれさま)[狂人用]
翻译:本大爷/老子
「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了,动漫中有一些狂妄的人的自称