青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
注释:
子:男子的美称。
衿:衣领
子衿:代指女子思慕之人。
悠悠:此指忧思深长不断。
宁:难道。
嗣音:传音讯。嗣,通“贻”,音yí,给,寄的意思。
挑达:音tiāo tà,独自来回走动。
城阙:城门楼。
译文:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
注:确实很喜欢这首诗,很纯粹!
女子思慕所爱之人,不拘于世俗,敢爱敢恨。前两章心理描写爱而不见、怨其不来,后一章动作描写城门楼上走来走去的张望,却不见所爱之人,思怨之情溢于言表,令人感动、爱怜!
这样的女子当世少有,令人神往梦萦!
前一段时间,有一位书友文中写的内容是关于爱情的古诗名句,我看没有《子衿》就评论了一下。
昨天有一位书友回复了我,说其是曹操表达惜才之情,不是表达爱情的。吓得我以为我的评论中只有第一章,赶紧看了一下,我没错,有前两章……我就想,曹操确实厉害,抄袭前人的诗句,竟被后人“奉为正统”,哈哈……
其实这种情况很常见,断章取义着何其之多,连我自己也不能免俗,本该没有资格说人家。但知错能改,善莫大焉,我也在坚持改变,我也希望这样的人也可以改变一下。
“天道不仁,以万物为刍狗”是老子为了阐述天道的无私,“春宵一刻值千金”是苏东坡为了表达光阴的宝贵……
果然是得读万卷书、行万里路!