【每日一篇SA】This Algorithm Can Predict Relationship Trouble(音频、原文、翻译及生词表)

Scientific American 60-second Science, July 5, 2016

作者:Erika Beras 翻译:SophieMen

原文地址:This Algorithm Can Predict Relationship Trouble - Scientific American

音频下载:160705BreakupAlgorithm.mp3


Transcript and Translation

Watch your tone—because it turns out it really isn’t what you say—it's how you say it. At least when it comes to couples in couples counseling.

That’s according to a study in Proceedings of Interspeech. [Md Nasir et al., Still Together?: The Role of Acoustic Features in Predicting Marital Outcome]

注意你的语气——因为已经证实重要的不是你说了什么,而是你是如何说的。至少在情侣咨询中是这样的。

这一结论的依据是Interspeech会议论文集中的一项研究。

Researchers developed a computer algorithm to gauge relationships between spouses based on their vocal patterns. Working with hundreds of recorded conversations from marriage therapy sessions collected over two years, the algorithm was able to predict whether a relationship was going to get better or worse with an accuracy of just under eighty percent.

研究者们开发了一个计算机算法来依据夫妻双方的声音模式评估他们之间的关系。采用在两年多里收集的数百段婚姻治疗会议的录音,这一算法能够以接近80%的准确度预测一段关系将会变好还是变糟。

How they did it? The recordings were divided by acoustic features that used speech processing techniques to track pitch and voice warble and intensity.
These clips from the researcher’s training video illustrate psychological states that characterize distressed relationships. This one, for example, shows “negative affect” and “reactivity” – behaviors that relationship experts believe are troublesome.

Female: And I want you to just come home at a more reasonable time rather than you know walking in the door at 11. Male: I just don’t think you understand just how much I have to do, what my work entails. Female: Well, what is there to understand?

他们是如何做到的呢?运用语音处理技术追踪语调的起伏、颤音、强度,依据这些声学特征对录音切片。研究者的这些训练视频的切片揭示了有问题关系的心理状态。例如下面这个例子,说明了“消极情感”和“对刺激的反应”——情感专家认为这些行为容易出现麻烦。

女:我希望你能在一个更合理的时间回家,而不是在11点的时候走进家门。男:我想你只是不能理解我有多少事情要做,我的工作需要我承担什么。女:哦,需要理解什么呢?

The counseling sessions were also tested against behavioral analyses with codes for positives such as “acceptance” and the negatives such as “blame.” Using only that more standardized research method wasn’t as predictable as listening to the vocal expressions.
Now, these examples are negative as the researchers focused on distressed relationship dynamics. One could imagine the algorithms may also work the same way when looking at positive vocal patterns. Because even married couples sometimes say nice things to each other.

这些咨询会议同样也进行了如“接纳”类的积极词语和“责备”类的消极词语的行为分析测试。只采用这种标准化的研究方法的预测效果并不像听声音表达那样好。目前,由于研究者们关注有问题关系的变化,这些例子只是消极的。可以想象这个算法也可以采用同样的方式处理积极声音模式。因为即便是已婚夫妻间有时也会互相说好话。


Vocabulary

spouse, \ˈspau̇s also ˈspau̇z, noun, someone who is married : a husband or wife.

acoustic, \ə-ˈküs-tik, adjective, 1. of or relating to sound or to the sense of hearing. 2. of a musical instrument: not having its sound changed by electrical devices. 3. made with or using acoustic instruments

warble, \ˈwȯr-bəl, noun, 1. a melodious succession of low pleasing sounds. 2. a musical trill. 3. the action of warbling.

distressed, /dɪˈstrɛst/, adjective, 1.feeling or showing extreme unhappiness or pain. 2.somewhat formal: not having enough money : experiencing financial trouble.

entail, \in-ˈtāl, en-, verb ,to have (something) as a part, step, or result

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,258评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,335评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,225评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,126评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,140评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,098评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,018评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,857评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,298评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,518评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,678评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,400评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,993评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,638评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,801评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,661评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,558评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,471评论 0 23
  • 我出生在一座小县城,位于晋冀鲁豫四省交界处,历史长河滚滚流淌,给这座小城留下不少故事。小城确实不大,从南头到...
    七娴阅读 184评论 1 1
  • 在春晚期间,有个叫姥说的向声。 确实,小时候,不想听大人的啰嗦。而长大之后,才知道血浓于水的道理。 小时候,不曾听...
    九翼天龙阅读 420评论 1 2
  • Perl最伟大的成就就是打造了数量巨大且可重用的代码库。Larry Wall明确鼓励社区创建和维护自己Perl代码...
    可以没名字吗阅读 1,368评论 1 5
  • 真正受过教育的人应该拥有的思维方式 有人问,为何耶鲁大学的校友都很成功? 一位耶鲁人如此回答:回首来路,我们并非多...
    爱丽莎xian阅读 198评论 0 0