
英文提纲
I. Introduction
• Pirates' activities in the first and second millennia BCE in the Mediterranean.
II. Body
• A. General image of pirates and their historical impact
• Common perception of pirates as misfits and dare - devils.
• Pirates' activities from the first to the third millennium BCE and Rome's response.
• B. Causes of piracy in the Mediterranean
• Geographical factors: fertile but rugged terrain, reliance on marine resources.
• Geographical advantages for pirates: coves for hiding, limited navigable routes.
• Local knowledge helping pirates avoid retaliation.
• C. Governments' use of pirates' services
• Unknown in the first and second millennia BCE for governments to use pirates, especially in wartime.
• Pirate fleets' role in the first wave of attack.
• Some regions providing safe harbors to pirates.
• D. First record of Mediterranean pirates
• During the reign of Pharaoh Akhenaten in ancient Egypt.
• Diplomatic correspondence in the Amarna Letters and the pirate groups Lukka and Sherden.
• The king of Alashiya's response to Akhenaten's claims.
• E. Ancient Greek world's experience with piracy
• Different from Egypt, reliance on the Mediterranean.
• Homer's attitude towards pirates in the Iliad and the Odyssey.
• Thucydides' view and Greeks' tolerance and attempts to curtail piracy.
• F. Ancient Rome's dealing with piracy
• Rome's profit from piracy and the negative impact on citizens.
• Rome's inaction and the kidnapping of Roman dignitaries.
• G. Rome's final solution to piracy
• Pompey's new law and military operation.
• The result of cleansing the Mediterranean of pirates and the long - term solution.
III. Conclusion
• The elimination of piracy and its positive impact on Rome.
中文提纲
一、引言
• 公元前1000和2000年,地中海的海盗活动。
二、正文
• A. 海盗的一般形象及其历史影响
• 海盗通常被视为不法之徒和冒险者。
• 公元前1000至3000年海盗的活动以及罗马的反应。
• B. 地中海海盗活动的原因
• 地理因素:肥沃但崎岖的地形,对海洋资源的依赖。
• 地理优势:可供藏身的海湾,有限的可航行路线。
• 当地知识帮助海盗避免被报复。
• C. 政府利用海盗为其服务
• 公元前1000和2000年,政府利用海盗为其服务,
尤其是在战争时期。
• 海盗舰队在第一波攻击中的作用。
• 一些地区为海盗提供安全港。
• D. 地中海海盗的首次记录
• 古埃及阿肯那顿法老统治时期。
• 阿玛尔纳信件中的外交信函以及海盗团体卢卡人和舍尔登人。
• 阿拉西亚国王对阿肯那顿主张的回应。
• E. 古希腊世界与海盗的经历
• 与埃及不同,对地中海的依赖。
• 荷马在《伊利亚特》和《奥德赛》中对海盗的态度。
• 修昔底德的观点以及希腊人对海盗的容忍和遏制尝试。
• F. 古罗马应对海盗问题
• 罗马从海盗活动中获利以及对公民的负面影响。
• 罗马的不作为以及罗马要人的被绑架。
• G. 罗马对海盗问题的最终解决方案
• 庞培的新法律和军事行动。
• 清除地中海海盗的结果以及长期解决方案。
三、结论
• 海盗问题的消除及其对罗马的积极影响。
雅思核心词汇
Nouns
• pirate: 海盗
• millennium: 千禧年,一千年
• dare - devil: 冒失鬼,冒险者
• sailing ship: 帆船
• Caribbean Sea: 加勒比海
• swashbuckler: 虚张声势的冒险者(文中可理解为海盗形象)
• merchant ship: 商船
• trade route: 贸易路线
• Roman Republic: 罗马共和国
• fleet: 舰队
• Roman general: 罗马将军
• Pompey: 庞培
• Mare Nostrum: 我们的海(地中海的古称)
• Pharaoh: 法老
• Amarna Letters: 阿玛尔纳信件
• diplomatic correspondence: 外交信函
• ally: 盟友
• Lukka and Sherden: 卢卡人和舍尔登人(海盗团体)
• king of Alashiya: 阿拉西亚国王
• ancient Greek world: 古希腊世界
• Iliad and Odyssey: 《伊利亚特》和《奥德赛》
• ancient Greek historian: 古希腊历史学家
• Thucydides: 修昔底德
• Greek orator: 希腊演说家
• Demosthenes: 德摩斯梯尼
• Athenian ambassador: 雅典大使
• ancient Rome: 古罗马
• pirate raid: 海盗袭击
• slave: 奴隶
• agriculture and mining industries:
农业和采矿业
• grain ship: 运粮船
• Senate: 参议院
• culprit: 罪魁祸首
• emboldened pirate: 大胆的海盗
• Roman dignitary: 罗马要人
• Julius Caesar: 尤利乌斯·凯撒
• maritime menace: 海上的威胁
• productive farmer: 多产的农民
Verbs
• spring to mind: 突然想到
• prowl: 潜行,窥伺
• raid: 袭击
• threaten: 威胁
• organise: 组织
• eradicate: 根除
• transform into: 转变为
• assume: 假设
• predated: 早于
• rely on: 依赖
• possess: 拥有
• turn to: 转向,求助于
• benefit: 有益于
• provide: 提供
• hide: 隐藏
• strike: 攻击
• invent: 发明
• cross: 穿越
• surrender: 投降
• avoid: 避免
• resort to: 求助于
• employ: 雇佣
• serve: 服役,起作用
• boost: 促进
• reject: 拒绝
• assure: 保证
• cause: 引起
• disruption: 破坏,中断
• condone: 纵容
• praise: 赞扬
• glorify: 赞美,美化
• engage in: 参与
• curtail: 限制
• hamper: 阻碍
• profit from: 从……中获利
• demand: 要求
• kidnap: 绑架
• capture: 捕获
• be aware of: 意识到
• grant: 授予,给予
• command: 指挥
• divide into: 划分为
• assign: 分配
• cleanse: 清除
• offer: 提供
Adjectives
• misfit: 不合群的人,不法之徒
• ancient: 古代的
• various: 各种各样的
• unsurpassed: 无与伦比的
• local: 当地的
• fertile: 肥沃的
• rugged: 崎岖的
• hilly: 多丘陵的
• mountainous: 多山的
• maritime: 海上的
• well - known: 著名的
• slow: 缓慢的
• powerful: 强大的
• geographical: 地理的
• liberal: 自由的
• serious: 严重的
• essential: 必要的
• angry: 愤怒的
• emboldened: 大胆的
• famous: 著名的
• productive: 多产的
Adverbs
• directly: 直接地
• greatly: 极大地
• only: 只有
• further: 进一步
思维导图
The pirates of the ancient Mediterranean
Introduction
• Pirates' activities in the first and second millennia BCE
Body
A. General image and historical impact
• Common perception
• Activities from 1st - 3rd millennium BCE
• Rome's response
B. Causes of piracy
• Geographical factors
• Geographical advantages
• Local knowledge
C. Governments' use of pirates
• Unknown in 1st - 2nd millennia BCE
• Role in first - wave attack
• Safe harbors
D. First record of pirates
• During Akhenaten's reign
• Amarna Letters and pirate groups
• King of Alashiya's response
E. Ancient Greek experience
• Reliance on Mediterranean
• Homer's attitude
• Greeks' tolerance and curtailment
F. Ancient Rome's dealing
• Profit from piracy
• Negative impact on citizens
• Inaction and kidnapping
G. Rome's solution
• Pompey's law and operation
• Result and long - term solution
Conclusion
• Elimination of piracy and positive impact
参考译文
古代地中海的海盗
在公元前前两千年,海盗在地中海四处航行,袭击船只并躲避追捕。
A段
当提到海盗时,大多数人脑海中会浮现出一群在加勒比海指挥高大帆船的恶棍、冒险者的形象。然而,从公元前一千年到前三千年,在这些加寇开始在加勒比海传播恐惧的数千年前,海盗就在地中海肆虐,劫掠商船并威胁重要的贸易路线。然而,尽管各个古代国家付出了种种努力,海盗活动仍无法被制止。这种情况持续了数千年。只有当海盗直接威胁到古罗马的利益时,罗马共和国才组织了一支庞大的舰队来消灭海盗。在罗马将军庞培的指挥下,罗马根除了海盗,将地中海变成了“我们的海”(即罗马的内海)。
B段
尽管地中海的海盗活动在法老阿蒙霍特普三世(约公元前1390 - 1353年在位)统治时期的古埃及首次有记载,但有理由认为它早于这个强大的文明。这部分是由于地中海在当时具有重大重要性,部分是由于其地理位置。虽然地中海地区主要是肥沃的,但有些地方崎岖多山,甚至呈山地状。在古代,这些地区的居民严重依赖海洋资源,包括鱼类和盐。大多数人拥有自己的船只,具备良好的航海技能,并且对当地海岸线和航行路线有着无与伦比的了解。因此,在困难时期这些人转而成为海盗也就不足为奇了。地理环境本身也使海盗受益,沿海众多的海湾为他们提供了藏身之处,使他们能够发动突袭而不被发现。在15世纪远洋大帆船发明之前,船只很难在开阔水域长距离航行。因此,在古代世界,大多数船只仅限于沿着海岸线行驶的几条知名可航行路线。一艘载有货物的缓慢商船别无选择,只能投降。此外,一旦官府舰队到来,对当地情况的了解有助于海盗逃避报复。
C段
还应该补充的是,在公元前前两千年和前一千年的大部分时间里,政府求助于海盗服务,尤其是在战争时期,利用他们的技能和人数对抗对手,这并不罕见。海盗舰队会在第一波攻击中服役,为海军铺平道路。一些地区以向海盗提供安全港口而闻名,作为回报,海盗促进了当地经济的发展。
D段
在古埃及法老阿肯那顿(约公元前1353 - 1336年在位)统治时期,首次有记载的地中海海盗团体出现在《阿玛尔纳书信》中。这些是法老和他的盟友之间的外交信函摘录,涵盖了许多紧迫的问题,包括海盗活动。似乎法老被两个不同的海盗团体——卢卡人和谢尔登人所困扰。尽管埃及舰队尽了最大努力,海盗仍继续对地区商业造成重大干扰。在信件中,阿拉什亚(现代塞浦路斯)的国王拒绝了阿肯那顿关于与卢卡人(以现代土耳其为基础)有联系的说法。国王向阿肯那顿保证,他准备惩罚任何涉及海盗活动的臣民。
E段
古希腊世界对海盗的经历与埃及统治者不同。虽然埃及的权力以陆地为基础,但古希腊人在生活的几乎所有方面,从贸易到战争,都依赖地中海。有趣的是,在《伊利亚特》和《奥德赛》等作品中,古希腊作家荷马不仅谴责,还赞扬海盗的生活方式和行为。这种观点在接下来的几个世纪里没有改变。例如,古希腊历史学家修昔底德赞美海盗对船只甚至城市的大胆袭击。对希腊人来说,海盗活动是日常生活的一部分。即使是国家的高级成员也不例外地参与此类活动。根据希腊演说家德摩斯梯尼的说法,在公元前355年,雅典大使在正式旅行中绕道,捕获了一艘从埃及航行的船只,为自己夺取了船上的财富!希腊人对海盗的自由态度并不意味着他们总是容忍,但限制海盗的努力因在地中海活动的大量海盗而受阻。
F段
古罗马的崛起要求罗马共和国处理地中海的海盗问题。虽然海盗对共和国来说是一个严重问题,但罗马从海盗的存在中获益匪浅。海盗袭击提供了稳定的奴隶来源,这对罗马的农业和采矿业至关重要。但这种安排只有在海盗不触犯罗马利益的情况下才有效。海盗对运粮船的袭击,这些船只对罗马公民至关重要,导致参议院中愤怒的声音,要求惩罚罪犯。然而,罗马什么也没做,进一步助长了海盗活动。到公元前1世纪,胆大妄为的海盗绑架了著名的罗马要人,要求支付巨额赎金。他们最著名的“人质”是尤利乌斯·凯撒,于公元前75年被俘。
G段
到那时,罗马清楚地意识到海盗已经超出了他们的用处。采取一致行动的时候到了。公元前67年,一项新法律授予庞培大量资金以打击地中海的威胁。庞培亲自指挥,将整个地中海划分为13个区,为每个区指派一支舰队和一名指挥官。在一个区清除海盗后,舰队将在下一个区加入。这个过程持续到整个地中海没有海盗为止。虽然数千名海盗死在庞培军队手中,作为长期解决方案,更多的人在远离大海的肥沃地区获得了土地。罗马没有受到海事威胁,而是得到了富有成效的农民,进一步推动了其经济发展。