原文:
定公问:“君使臣,臣事君,如之何?” 孔子对曰:“ 君使臣以礼,臣事君以忠。”
翻译:
鲁定公问:“君主差使臣下,臣下事奉君主,应当怎样呢?” 孔子回答道:“ 君主差使臣下应当以礼相待,臣下事奉君 应当以忠相待。”
论语别裁:
鲁定公问,假使一个帝王领导人,该怎样去指挥下面的干部?相对的,一个忠贞的干部,对于领导人,又该用什么方法理事及自处?孔子说,上面对下面以礼,下面对上面自然就敬而忠了。孔子答复鲁定公的话中,意思是说,你不要谈领导术,一个领导要求部下能尽忠,首先从自己衷心体谅部下的礼敬做起。上面对下面的如果尽心,那么下面对上面也自然忠心。
感悟:
人心换人心,你一味的想统治部下,运用术,使能量都消耗在内耗上,又指望能做什么东西呢?每天员工都是不稳定的心,时刻想着,有机会我就跑了,换个单位。