《过故人庄》笔记整理

《过故人庄》孟浩然

故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。

网上流传的文本解读的结果

注释:

过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。

具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。

黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

邀:邀请。至:到。

合:环绕。

郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。

斜(xié):倾斜。另有古音念xiá。

开:打开,开启。轩:窗户。面:面对。

场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。

话桑麻:闲谈农事。

桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。

重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

还(huán):返,来。

就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。

译文

老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。

翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。

推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。

等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。


讨论:

1.过,到底是“经过”还是“拜访”?为什么?

《说文解字》,“过,度也。”过,即经过的意思。《现代汉语词典》,“过”有多个动词义项,“经过”“使经过”“超过”“拜访”等。“过”,解释成“经过”,“过故人庄”则是“经过故人庄”,解释成“拜访”,“过故人庄”则是“拜访故人庄”,两个句子的意义没有毛病。那流传的解读为什么解释成“拜访”而不是“经过”呢?

决定“过”的准确、具体含义的不是“过故人庄”这句话本身,而是诗歌正文,具体的诗句是哪一句或那几句呢?

2而要想准确、深刻地解释“过”,必须先解说清楚“具”字。

查《<说文解字>注》104页,“具,共置也。”段玉裁认为,共,应该是供字。“共供古今字,当从人部作供。”供,即供奉的意思,供置,即把供品托在双手之上以供奉神灵。按字形结构解释,“具”上半部为“貝”省去底下撇和点,简单说就是供品的样子,比如一块肉,下半部为“廾”,即两手上托,整个字是一个合体象形字,即两手向上托起一个供品。两相结合,不难看出,“具”是“置办”的意思,但比“置办”要郑重、隆重多了,包含着礼敬之义,原意为两手恭恭敬敬地捧着供品,引申为依照礼制礼敬有加地拿出东西。礼单上书写的“具币”“具酒”“具粮”用的都是这个意思,“具名”“具呈”用的也是这个意思。所以,从“故人具鸡黍”的情景意义和文化内涵来说,“准备”“置办”显然“避重就轻”了,该有的情景意义是,“礼敬有加地摆上”,可以想见故人家人双手捧着“鸡”和“黍”上桌招待尊贵的客人的情景。

“具”的礼敬含义,同样可以从“鸡”和“黍”两样食品看得出来。农村的“鸡”宝贵着呢,是值钱的家当,不是至亲或尊贵的客人来了,谁会杀鸡待客呢?同样,“黍”也是北方的精粮,色泽金黄,口感软绵,产量又不高,不是尊贵的客人来了,自家人都舍不得吃。

一个“具”字体现了“过田家”的盛情厚意。“鸡”“黍”进一步凸显了“过”的含义不一般。

“邀”赋予“过”的礼敬意义就更明显了。邀,就是盛情邀请。这证明“过故人庄”不是随意走动,更不是无意之中碰巧经过,而是受邀“拜访”,是正式邀请访问。

“故人具鸡黍,邀我至田家”一联,将“故人具鸡黍”置于前,更显“过”的殷切之意,先把最好的食品摆在桌上了,再请你过去做客,你不去就浪费了主人的一番真情实意了,你不去都不行。

3查《现代汉语词典》“合”的解释,动词义项有:闭合,合拢;凑到一块;符合;折合。没有一个义项是“环绕”的意思。那“环绕”的意思又是怎么来的呢?查《<说文解字>注》,“合”是一个会意字,上面是个“亼”,即三面合拢的形状,下面是个“口”,意为“张开的口撮合拢来”。因为“亼”的含义,因为口的形状,“合”附有“环绕”的意思。但诗句明确说“绿树村边合”,不是“村口合”,更不是“四边合”,就明确告诉我们“合”的情景意义不涉及村庄四面,只指涉一面。从诗歌情境看,既然前去故人庄,迎面所见的当然是村口一面。“绿树村边合”的大概情景应该是近村一看,只见树木葱茏,连成一片。因为树林遮住了视线,作者是看不到村子四周的景致的,把“绿树村边合”解释成“翠绿的树林围绕着村落”是不太恰切的。因此,这里的“合”解释为“合拢”或“凑到一块”比较妥当。形象地说,村边绿树阴翳,在村口形成合拢之势。或者说,村口两边绿树往中间凑,似乎要把进村的路都给“吞没”了,让人看不到村庄,只见葱茏绿树。

4.“斜”字的解释比较麻烦。“斜”是“不正”“歪歪扭扭”的意思。在“青山郭外斜”中,“斜”要解释为一个与“合”对仗的动词,所以给出的注释解释为“倾斜”,翻译时意译为“隐隐横斜”。大意明白,但不太透彻。查《<说文解字>注》718页,“斜,抒也。”“抒,挹也。”抒,就是舀的意思,从缸里舀酒。“斗”是“斜”的形旁,“余”是声旁。从词源角度看,“斜”最初就是一个动词,是用斗舀酒的意思。“斗”是舀酒的勺子,像北斗七星排布的形状。在“青山郭外斜”中,“斜”引申为青山像勺子或北斗星那样弯弯曲曲地排布着。“斜”与“合”相对,形成对仗。“合”,密密地挤成一堆;“斜”,疏落地摆成勺子形。

5.顺便说一下“郭”字的解释。“郭”本不难解释。郭,左边为“郭”的本字,繁体字为“高”下一“子”,小篆为中间一个“回”,为四四方方的两重围墙,上下为亭子的“亭”字上半部,为城墙外的两个亭子,作声旁;右边为“邑”,小镇的意思,作形旁本意指城郭之郭,与城相对。《孟子》里有“三里之城,七里之郭”。郭,即比城更宽阔、更外层、更简陋的外围拱卫镇子,又指城外所筑的城墙。“青山郭外斜”里,“郭”用的是比喻义,指青山像村庄的外围地段。给出的注释“这里指村庄的外墙”,是错误的。因为村子的外墙在青山旁绵延,那得多长多远的围墙、多大的院子。

6.

最后看一个字,“还来就菊花”的“还”,到底读“huan”,还是“hai”?不同的读音代表不同的意义。前者的意义为动词,义项包括回来、归还、旋转等;后者为副词,表示仍旧、程度增加、过得去等附加意味。就语法、词汇意义而言,二者皆可,“返回来就菊花”“还回来就菊花”,都说得通。从情景意义看,作副词表示仍旧或程度增加意味,不但包含“返回来”的意思,更能凸显酒兴未已。但是,在古诗词解释中,“还”很少读“huan”及解释为副词,原因是副词是动词虚化之后的意义,是后起意义,上古、中古音里没有这个读音与意义,古汉语词典不收这个读音与意义。

7

接下来讨论两个句子的解读。

“开窗面场圃,把酒话桑麻”,翻译成“打开窗子面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务”,不能说错了。但就像把一个鲜甜多汁的橘子挤干了水分,橘子还是橘子,究其实,形状和味道相差太远。

这一联写的都是两老朋友喝酒的情景:推开窗户面对着谷场菜园喝酒,握着酒杯慢慢尝酒,饶有兴致地交谈桑怎么样了麻怎么样了。“开轩面场圃”应该在喝酒的情景之中,即开着窗对着谷场和菜园子喝酒,既清新凉快又能将庄子农忙和庄稼茁壮生长之景尽收眼底,喝着酒,谈着农事,看着实景,何等惬意。此情此景,远不是简单翻译能够传达的。


诗句的解释没那么费劲。“就”就是“就汤下面”或者“花生就酒”的“就”,即“借着”“趁着”或者“伴着”的意思,紧接着前一联“开轩面场圃,把酒话桑麻”的情景,即农忙时节喝酒喝嗨了,到重阳节菊花开放的时候还要继续喝,借着赏菊的名头喝酒,或者伴着菊花喝酒,边赏花边喝酒,下酒菜都免了。

课后思考题:这一节课,我们通过素读解读、对照注释反思解读、批判性解读三个环节深入解读了《过故人庄》,请同学们反思三种解读的过程与结果,归纳、概括文本解读有哪些基本原理?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容