柏拉图援引毕达哥拉斯的话,为护卫者同吃同住的制度“站台”。护卫者是有共同目标的“朋友”,所以“共享”就能打破私有观念对城邦的割裂,实现责任与权利的共通,构建稳定和谐共同体。
"Friends should have all things in common," as Pythagoras used to say (Laws 807).
正如毕达哥拉斯过去常说的:“朋友应该凡事都要共享。”(《法律篇》第807节)
所在段落
The Story of Philosophy《哲学的故事》第1章Plato第7节VI. The Political Solution第6段第5句:
This arrangement will make it unprofitable, as well as dangerous, for the guardians to rule as a clique seeking the good of their class than that of the community as a whole. For they will be protected from want; the necessities and modest luxuries of a noble life will be theirs in regular provision, without the searing and wrinkling care of economic worry. But by the same token they will be precluded from cupidity and sordid ambitions; they will always have just so much of the world's goods, and no more; they will be like physicians establishing, and themselves accepting, a dietary for a nation. They will eat together, like consecrated men; they will sleep together, like soldiers sworn to simplicity. "Friends should have all things in common," as Pythagoras used to say (Laws 807). So the authority of the guardians will be sterilized, and their power made poison less; their sole reward will be honor and the sense of service to the group. And they will be such men as from the beginning have deliberately connected to so materially limited a career; and such men as at the end of their stern training will have learned to value the high repute of the statesman above the crass emoluments of the office-seeking politicians or the "economic man." At their coming the battles of party politics will be no more.
浙江大学译本: 就像毕达哥拉斯曾经说的:“朋友就应该在所有方面都共享。”(《法律篇》,第807节)
上句见:Day462