天凉好个秋(中英双语)

天凉好个秋

What a Cool Autumn

中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)

英译|周柯楠 (Zhou Kenan)


常常沉醉

李健的《贝加尔湖畔》

Often I indulge in

Li Jian's song “Lake Baikal”

它让我相信

你会许我一世情深

It makes me believe

You will allow me a lifetime of love

让我忘了曾经忘了伤

你说我是你的诗歌你的远方

It makes me forget the past and my own injury

You say I am your poetry and your distance

我在你的远方中冲泡秋凉

泡你的金线莲

泡你的红高粱

I am in the autumn cool in your distance

Soaking in your clematis

And soaking in your red sorghum

*

天空的沉默一如既往

习惯了的寂寞悠长悠长

The silence of the sky is as usual

The loneliness that I am used to is long and long

明月楼高,相思成痛

吹皱一湖秋波是你的远方

In the moonlit high tower, my lovesickness has become painful

There are ripples on the lake in

autumn, which is your distance

所有的飘零飞舞成梦想

所有的梦想舞成流浪

只为一曲心中的昂扬

All wandering flies into a dream

All dreams dance into vagrancy

Just for a high-spirited song in my heart

*

很想再举一杯红酒

抑或一段暖暖的乐章

I’d like to raise another glass of red wine

Or play a warm movement

让枫叶化成天空的流星雨

洒在你的窗口你的前方

Let the maple leaves turn into the meteor shower in the sky

Sprinkling in your window in front of you

抑或续一杯红茶

让茶香氤氲着你的芬芳

Or I’d like to add a cup of black tea

And let the scent of tea permeate your fragrance

让我从容地压一压胸口

让日子往高处走向春光

Let me press my chest calmly

Let my life rise to the height of spring

*

再舒爽地唱出宁夏

再续一场春梦

让一树繁花的前身还原

And then sing "Tranquil Summer"

comfortably

And dream another spring dream

Let the predecessor of a tree full of flowers be restored

把青春还给拓荒者

把未来还给织梦者

Give youth back to the pioneers

Give the future back to the dream weaver

把相思还给诱惑

把白发还给奖状

Return yearning between lovers to temptation

Return the white hair to the certificate of merit

把时光的隧道架起

把生命过成想象的模样

Set up the tunnel of time

Live the life as is imagined

*

天凉好个秋

秋来天好凉

What a cool autumn

It’s so cool as autumn comes


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,539评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,594评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,871评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,963评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,984评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,763评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,468评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,357评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,850评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,002评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,144评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,823评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,483评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,150评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,415评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,092评论 2 355