女人非常精通种种搜刮热情情人钱的艺术。

奥维德《爱的艺术》:

it’s a woman’s skill,to strip wealth from an ardent lover. 

女人非常精通种种搜刮热情情人钱的艺术。

原文:

However much you avoid it,she’ll still win:it’s a woman’s skill,to strip wealth from an ardent lover. A loose-robed pedlar comes to your lady:she likes to buy; and explains his prices while you’re sitting there. She’ll ask you to look,because you know what to look for:then kiss you:then ask you to buy her something there. She swears that she’ll be happy with it,for years,but she needs it now,now the price is right. If you say you haven’t the money in the house,she’ll ask for a note of hand-and you’re sorry you learnt to write.

你想逃避是徒劳的,她总会得到一些你的礼物,女人非常精通种种搜刮热情情人钱的艺术。一个穿着长袍的商贩会到你情妇的家里去,她是准备购买的;他将坐在你的面前,摊开他的货品;于是她,为了给你一个显示你鉴赏力的机会,要求你为她看一看,随后她给你几个甜蜜的吻;随后她恳求你为她买几件。她会发誓说这些已够她用上几年了;而今天她正用得到;今天是一个机会。你说你身边没带钱是没用的,她会请你开一个票,那时你就会为你知书识字而懊悔了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容