凭吊岳墓感题 秦大士
人从宋后羞名桧;
我到坟前愧姓秦。
一、注释
1.岳墓——在浙江杭州西湖栖霞岭下,墓前跪有秦桧奸贼四人的铁像。
2.秦大士——清江苏江宁人,字鲁一,号涧泉,又号秋田老人。乾隆十七年进士,官至侍讲学士。精于论文。主福建乡试,得士甚多。擅书法,晚岁兼善绘画,均有名。
二、赏读
1.格律
人从宋后羞名桧;
平平仄仄平平仄;
我到坟前愧姓秦。
仄仄平平仄仄平。
上下联,单联内246节奏点平仄交替,上下对应246节奏点平仄相反。
上联句脚:仄,下联句脚:平。
2.对仗
上下联:
“人从”和“我到”主谓结构词组相对;
“宋后”和“坟前”偏正结构词组相对;
‘羞’和‘愧’动词相对;
“名桧”和姓秦”动宾结构词组相对。
3.联意
凭吊岳墓感题 秦大士
人从宋后羞名桧;
我到坟前愧姓秦。
自从宋朝之后,人们都以名字叫桧而羞愧;
今天,我来到岳飞的墓前,也为自己姓秦而感到羞愧呀。
4.评赏
这幅联是凭吊宋朝精忠报国的民族英雄岳飞的。说起岳飞可以说是家喻户晓,他是宋朝抗击金兵的民族英雄,后来被奸臣秦侩以莫须有的罪名杀害。
上联,嵌秦桧之名‘桧’字,切题‘岳’。‘人’是指大众,“从宋后”是点名岳飞所在的时代,“羞名桧”,为名字叫‘侩’而羞愧。用反衬的手法,赞颂岳飞为人民所敬仰。
下联,嵌秦桧之姓‘秦’字,切题‘墓’。‘我’是作者自己,“到坟前”是点名凭吊的地点,“愧姓秦”,为自己也姓‘秦’而羞愧。同样是用反衬的手法,赞颂岳飞为自己所敬仰。
整幅联,使用嵌字和反衬的修辞手法,表达了人们对民族英雄岳飞的无比敬仰之情,和对奸臣秦侩的万分厌恶之心。