GRE词单

unidimensional /ˌjʊnɪdɪ'mɛnʃənəl/
adj. 线性的,一维的,一度的,一次元的,直线型的
In caner to consider the characteristics of crack in transverse-force-transfer, the displacement-boundary-unidimensional-search method is presented.
分析中为考虑裂缝传递横向力的特性,提出位移边界一维搜索法。

agility /əˈdʒɪlɪti/
n. 敏捷;灵活;机敏
The spiderman moves with feline agility.
蜘蛛侠的动作像猫一样灵活。

retentive /rɪ'tɛntɪv/
adj. (指记忆力)有记性的,记性强的; adv. 有记性地,记性强地; n. 有记性,记性强; n. 保持力; <物>顽磁性
Please don't mistake my anal retentiveness for actual affection.
千万别把我的好习惯错当成爱情。

flabby /'flæbi/
adj. 软弱的;松弛的;没气力的;优柔寡断的
It can change a flabby, clumsy person into a firm, perfectly controlled, and graceful one.
它能让一个肌肉松垮、行动笨拙的人变得肌肉结实、生活规律、举止优雅。

overwhelm /ˌovɚ'wɛlm/
vt. 覆盖, 淹没; 压倒, 制服, 打败; 使某人不知所措
Well, the main hospital here is overwhelmed.
emmm,这里的中心医院已经人满为患了。

infamous /'ɪnfəməs/
adj. 无耻的;声名狼藉的;邪恶的;不名誉的
Finally meeting the infamous gossip girl in the flesh.
终于见到声名狼藉的" 八卦天后" 本尊了。

fickleness /'fikəlnəs/
n. 浮躁,变化无常
Fickleness of the opposite sex is a favorite subject with either men or women.
男人和女人都喜欢谈论对方的反复无常。

unscrupulous /ʌn'skrupjələs/
adj. 肆无忌惮的, 不择手段的, 无道德原则的
So they want to win by unscrupulous means.
所以他们想通过不道德的方式赢取胜利。

adopt /ə'dɑpt/
vt. 收养; 采用, 采纳, 采取; 正式接受, 通过
But if they don't, I'll adopt her.
如果找不到, 我就收养她。

chancy /ˈtʃænsi/
adj. 不确定的,不安的
Take our chance? That sounds chancy.
碰运气 听起来真不靠谱。

alienation /ˌeljəˈneʃən/
n. 离间,疏远; (觉得周围环境与自己格格不入的)疏离感, 离心离德
-What happened? - Alienation of affection, then divorce.
-发生了什么事? -我们貌合神离,后来离婚了。

prestigious /prɛ'stɪdʒəs/
adj. 受尊敬的, 有声望的, 有威信的
It's the most prestigious award I ever won.
那是我最有名的一次得奖了。

contrition /kənˈtrɪʃən/
n. 悔罪;抱愧;痛悔
The acts themselves, the degree of contrition.
言行的表现 忏悔的程度(from Game of Thrones)。

deplore /dɪ'plɔr/
vt. 悲悼;哀叹;谴责;对…深感遗憾
deplored the rampant consumerism of contemporary society.
对当代社会中狂热的拜金思想深感遗憾。

repetitive /rɪ'pɛtətɪv/
adj. 重复的, 啰嗦的
It sounds kind of repetitive to me.
听起来有点儿单调。

congenital /kən'dʒɛnɪtl/
adj. 先天的, 天生的
Yeah.It's a congenital disease which turns muscle into bone.
对,这是种先天性疾病,会让肌肉骨化。

accredit /ə'krɛdɪt/
vt. 授权
the discovery of distillation is usually accredited to the Arabs.
蒸馏法通常被认为是阿拉伯人发现的。

spartan /ˈspɑrtn/
adj. 简朴的,刻苦的

nonthreatening
adj. 不构成威胁的
Even when issues have come up in the course of implementation, DeSutter said, the ensuing dialogues always have been carried out in a professional, serious and nonthreatening manner.
萨特说,即使在执行过程中出现问题,随后开展的对话总是以专业化、严肃和非威胁的方式进行。

irradiate /ɪ'redɪɪt/
vt. 照亮; 使发光, 使生辉; 用X射线等治疗
If he's dead, this irradiated metabolic process will stop.
如果他死了 辐射代谢过程就会停止。

opulent /'ɑpjələnt/
adj. 富裕的;充足的;大量的
The more money changed hands, the more opulent the wedding.
彩礼越多,婚礼越奢华。

cardiac /'kɑrdɪæk/
adj. 心脏(病)的
cardiac arrhythmia
心律失常;心律不整;心律紊乱

self-doubt /ˈsɛlfˈdaʊt/
n. 缺少自信,自我疑惑
Burn away your self-doubt with the fire beneath you.
用你的生命之火焚烧掉你的自卑

estimable /'ɛstɪməbl/
adj. 值得尊敬的; 可估计的
That is as it happens. It does not necessarily follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.
“那得看情况说话。一个深沉复杂的人,未必比你这样的人更难叫人捉摸。”

platitudinous /ˌplæti'tju:dinəs/
adj. 平凡的,陈腐的
platitudinous ponderosity
[美]陈词滥调
" Ashley — and you" ? " Yes, platitudinously but truly, politics make strange bedfellows.
和你?" " 是的,按照一般而确切的说法是这样,因为政治这东西是能够把完全不同的两个人结合在一起的。

piety /'paɪəti/
n. 虔诚;孝敬;虔诚的行为或语言
piety as the handmaiden of religious faith.
为宗教信仰服务的虔诚

excise /ˈɛkˌsaɪz/
vt. 切除;收税 n. 货物税;消费税
the clauses were excised from the treaty.
这些条款从条约中删除了。

solo /'solo/
n. 独奏曲;独奏;独唱 adj. 单独的;独奏的;独唱的 vt. 单人攀登;[航]单独驾 vi. 单独表演;放单飞 adv. 单独地
a solo machine.
没有跨斗的机车。

stiffen /'stɪfn/
vt. & vi. (使)变硬; (使)强硬
But some remnant of pride, of common sense stiffened her.
好在她毕竟还有一点自尊心和常识,才克制自己。

comic /'kɑmɪk/
adj. 滑稽的, 好笑的; 喜剧的 n. 连环漫画杂志; 喜剧演员
(of) a tragedy admissive of comic scenes
容许喜剧场面的悲剧

refractory /rɪ'fræktəri/
adj. 执拗的,倔强的,难驾驭的; 难治疗的; 耐熔的,难熔炼的
The reason this matters is that 95% of dissolved organic matter seems to be refractory.
这很重要的原因是因为95%的溶解有机物貌似是难熔的。

automotive /ˌɔtə'motɪv/
adj. 汽车的, 自动的, 机动的
We want to buy Camshafts, Rockerarm, Rocker Shaft, General Casting Automotive Parts, Components and Spares
我们要采购凸轮轴,摇臂,摇臂轴,通常的那些铸造汽车零件,部件和零件

ridge /rɪdʒ/
n. 脊, 山脊; 脊状突起, 隆起物
the North-East ridge of Everest.
珠穆朗玛峰东北向山脊。

talent /'tælənt/
n. 天资, 才能, 人才
His artistic talents flowered early.
他的艺术才能很早就成熟了

buckle /ˈbʌkəl/
vi. 扣住;变弯曲 vt. 扣紧;使弯曲 n. 皮带扣,带扣
Seatbelts save lives. Buckle up, every time.
时刻系好安全带。安全才能时刻在。

inhibition /ˌɪnhəˈbɪʃən/
n. 抑制;顾虑; 抑制力
Feedback inhibition The inhibition of the activity of an enzyme (often the first) in a multienzyme reaction sequence by the product of that sequence.
反馈抑制:在多酶反应体系中,反应的最终产物抑制最初反应酶的活性(通常是第一个酶)。

dividend /'dɪvɪdɛnd/
n. 股息, 红利;被除数;奖金
But even this limited market economy paid dividends.
但即便是这有限的市场经济也带来了回报。

fanatic /fə'nætɪk/
n. 狂热入迷者;盲信者;盲信 adj. 狂热的;盲信的
The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic.
国王不可屈尊与卑贱的宗教狂徒谈判。(from Game of Thrones)

clemency /'klɛmənsi/
n. 仁慈;温和;宽厚
the clemency of weather.
温和的天气。

ideology /ˌaɪdiˈɑlədʒi/
n. 意识形态;思想意识;观念学
ἰδεολογία
意识形态(希腊语)。ἰδεο(形象)λογία(学说)

defamation /ˌdɛfə'meʃən/
n. 诽谤, 中伤
She sued the magazine for defamation of her character.
她控告该杂志诽谤她的人格。

disillusion /ˌdɪsɪ'luʒn/
vt. 使不再抱幻想, 使理想破灭, 使醒悟
He disillusioned his fans by his sloppy play.
他草率的表演使他的崇拜者大失所望。

anterior /æn'tɪrɪɚ/
adj. 前面的;先前的
We'll encounter the anterior cerebral artery.
我们可以看到大脑前动脉。

encumbrance /ɛnˈkʌmbrəns/
n. (产权)负担,累赘;妨碍,阻碍
Only by overcoming our weaknesses can we advance without any encumbrance;only by uniting ourselves in our struggle can we be invincible.
克服缺点才能轻装前进,团结战斗才能无往不胜。

conformity /kən'fɔrməti/
n. 依照, 遵从; 符合, 一致
I acted in conformity with my principles.
我按照我的原则办事。

vitriolic /ˌvɪtrɪ'ɑlɪk/
adj. 硫酸的; 尖刻的, 刻薄的; 辛辣的
This is a vitriolic tirade, and it gets ugly.
这是一场刻薄的长篇大论,并且变得异常丑陋。

anticlimactic /ˌæntɪklaɪ'mæktɪk/
adj. 突降法的;渐减的; 虎头蛇尾的
The summit honestly is pretty anticlimactic.
攀爬高峰老实说很容易让人半途而废。

respiratory /'rɛspərətɔri/
adj. 呼吸的,呼吸用的
The blocking of these receptors causes paralysis, respiratory failure and death.
这些受体的阻塞将会引起麻痹、呼吸衰竭和死亡。

propensity /prə'pɛnsəti/
n. 倾向;习性(没查到他读的那个单词,可能读的并不是倾向)
This is a tug-of-war between two chemicals' tendency to spread throughout an environment and their propensity to react in such a way that each turns into other.
这就好比一场拔河,较量双方是两种化学物,既有扩散到环境中的趋势,也有向彼此靠近的倾向 (from 《The Economist》)

constrict /kən'strɪkt/
vt. 压缩, 压紧, 使收缩;约束
Cigarette smoke constricts the blood vessels.
吸烟会令血细胞压缩。

connive /kə'naɪv/
vi. 默许;共谋;纵容

resume /rɪˈzum/
vt. & vi. 重新开始; 恢复; vt. 重新取得; 再占有

controversial /ˌkɑntrə'vɝʃl/
adj. 有争议的, 引起争议的

corroboration /kəˌrɒbə'reɪʃn/
n. 进一步的证实,进一步的证据 vt. 证实;支持

undecipherable /'ʌndi'saifərəbl/
adj. 破译不出的, 难辨认的

haughty /'hɔti/
adj. 傲慢的, 目中无人的
a haughty, pedagogic manner.
一种高傲而又拘礼的行为

rubbery /'rʌbəri/
adj. 橡胶似的;有弹力的;坚韧的
The protesters including pensioners, unemployed and disabled people carried banners reading stopped the rubbery and dictatorship.
抗议者中有领养老金者、失业者和残疾人,他们手持小旗,上面写着停止抢劫和独裁。

supplant /sə'plænt/
vt. 代替;排挤掉
The prime minister was supplanted by his rival.
首相被他的政敌赶下台了。

irrelevant /ɪ'rɛləvənt/
adj. 不相干的, 不相关的, 缺乏时代性的,落后于潮流的; 牛头不对马嘴;
Whether decency is in me is irrelevant.
我到底正不正派没有关系

complexion /kəm'plɛkʃən/
n. 肤色, 面色; 局面, 性质
Your pink gown is lovely and suitable to your complexion, Scarlett's is to hers.
你那件粉红舞衣挺好看,同你的肤色也很相配,就像思嘉丽配她的那件一样。(from 《gone with the wind》)

exposure /ɪk'spoʒɚ/
n. 暴露, 显露; 揭发, 揭露; (软片等)曝光
Fear of exposure lies at every turn.
担心秘密曝光,夫妻俩惶惶不可终日。(from 《The Economist》)

intervene /ˌɪntɚ'vin/
vi. 干涉, 干预; 调解; 干扰, 阻碍
A week intervenes between Christmas and New Year's Day.
圣诞节与新年之间隔一个星期。

pernicious /pɚ'nɪʃəs/
adj. 很有害的;恶性的
Of course, Hindenburg has a rather pernicious role in the long run to play.
当然,兴登堡元帅还要长期扮演一个邪恶的角色。(from: 耶鲁大学公开课-欧洲文明)

facsimile /fæk'sɪməli/
n. (文字、图画等的)副本;传真
This little disappointment is nothing but a cheap facsimile.
这个让人失望的小玩意 就是一便宜的仿货。

inkling /'ɪŋklɪŋ/
n. 想法; 暗示; 迹象
Early humans had no inkling of evolutionary theory.
早期人类并不知晓进化论。

chastise /tʃæ'staɪz/
vt. 严惩(某人)(尤指责打)
Kissing the rod that chastised me is not in my line. The South and I are even now. The South threw me out to starve once.
南方曾经把我抛弃,让我饿死。如今南方和我是两清了,谁也不欠谁的了。(from 《gone with the wind》)

empiricism /ɛm'pɪrə'sɪzəm/
n. <哲>实证论;经验主义;经验论
Thirdly, the author tries to tell the study features of small space unit under the viewpoints of empiricism, positivism, structurism, humanism, and post modernism.
第三, 作者粗略分析了经验主义、实证主义、人文主义、结构主义和后现代主义视野下的小区域研究特点。

coherent /ko'hɪrənt/
adj. 条理清楚的, 连贯的; 前后一致的
It might seem impossible to say anything coherent about such an eclectic mix of places.
要讨论这种风马牛不相及组合的相关性似乎是不可能的。(from 《The Economist》)

convict /kən'vɪkt/
vt. 宣判有罪 n. 囚犯

dispassionate

monologue

hullabaloo

congestion

deride

bushed

prosperous

  • 听写
    unidimensional
    agility
    retentive
    flabby
    overwhelm
    infamous
    fickleness
    unscrupulous
    adopt
    chancy
    alienation
    prestigious
    contrition
    deplore
    repetitive
    congenital
    accredit
    spartan
    nonthreatening
    irradiate
    opulent
    cardiac
    self-doubt
    estimable
    platitudinous
    piety
    excise
    solo
    stiffen
    comic
    refractory
    automotive
    ridge
    buckle
    talent
    inhibition
    dividend
    fanatic
    clemency
    ideology
    defamation
    disillusion
    anterior
    encumbrance
    conformity
    vitriolic
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,809评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,189评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,290评论 0 359
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,399评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,425评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,116评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,710评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,629评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,155评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,261评论 3 339
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,399评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,068评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,758评论 3 332
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,252评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,381评论 1 271
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,747评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,402评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容