刚刚在手机中,读到几条信息,是派出所5人组的唯一一位小伙,给我发来的!
我有些意外,以为自从昨天晚上彼此告别之后,再也不会有联系,他竟然给我发来了信息。我以为又有什么事了?
难道要去闹事了么?不是还没到约定好的时间么?
原来他只是调侃了我几句:“
if not
stay here
我现在说的是if not
ok?”
我看完后,不自觉的笑了起来。快速给他回复道:“哈哈!你还在笑话我,你这么帅,还在笑话别人,最后附上委屈的表情!”
我知道他只是没事调侃我的,所以我才敢这么回复。
而那几个单词将我拉回到昨天的回忆之中。
那几个单词是我在情急之下脱口而出的。
01
if not
我们5人小组一直在小会议室里面讨论,接下来如果公司不能按照承诺书上写明的那样,发放给我们应该的工资,我们要如何如何。每个人都轮流发表意见和建议。
当轮到这个小伙子的时候,他只是小声的说:我觉得公司会发的,你看昨天前天公司领导们的保证,我是推断出来的她们会发的。。。我瞬间就有点激怒了,心里有种声音在大声的呼喊:“会发,会发,你为什么要相信一个失信的人和骗子?”
我们今天要讨论的议题就是不发的情况下,要采取什么手段,来保证我们的合理合法权益。
所以情急之下,我脱口而出,“if not”,而且连连说了数遍,他才眨巴眨巴眼睛,不再讲话,所以这个单词就被他彻底的记在了心里。
如果问我当时是什么心里的话,我只是想要引起他们的重视,回到今天会议的主题上,而不是一味的光想好事和美事。
02
stay here
这个stay here的中文意思是停留在这里,待在这里的意思。
我当时在面对领导们不配合、不答应我们的诉求的时候,大声的脱口而出的单词,这表明了我的态度和决心:
如果今晚不发给我们工资,或者下周没有明确的答复和回复工资何时发放,我们就要禁锢所有人,包括2位领导到周一,这60个小时所有人都要待在小会议室里面,不能随意进出。直到领导答应我们的要求为止。
我知道这样做违反人权,人身自由权。
但我真的没有办法,只有这样一条途径,来让领导们知道我们不是软柿子。而那4人也是支持我的提议,我们一致堵在了门边上,所有人只能stay here。
最后警察来到后,甚至都警察局调解室里面,我们5人都一直承认要求“all stay here”的做法是错误的,我们一一道了歉,我们只是想要拿到属于自己的血汗钱而已。
这个stay here的英文也被这个小伙记在了脑海中,今天拿出来调侃我!
03
我现在说的是if not
ok?
这个词组的语境,发生在我们5人小组辩论的时候,那个小伙经常把讨论带偏,不自觉的就拐到了“我觉得公司会信守承诺,会及时发放工资”的点上。所以我情急之下,也是脱口而出:“我现在说的是if not ,ok?”
只有这样,才能把讨论的议题拉回到正确的方向上来,免得白白浪费宝贵的时间!这句话,我在离职前的最后一天,多次使用,所以这个小伙也记住了这个词组。
写到此处,我感到一点点尴尬,没想到自己一捉急起来,毛病这么多;平时不显山、不漏水的人,竟然这么疯狂英文!
李二姐写于2019-11-20下午19:30分