班簋铭文:↓隹八月初吉在宗周,甲戌,王令毛伯更虢城公服,甹王位,作四方亟,秉䋣、蜀、巢令,賜鈴勒。咸,王令毛公以邦冢君、徒禦戜人伐東国狷戎。咸,王令吳伯曰:以乃師右比毛父;遗令曰:以乃族從父征,出城衛父身。三年静東國,亡不成斁天威,否畀屯陟。公告氒事于上,唯民亡出哉彝,昧天命,故亡。允哉顯,唯敬德,亡攸違。班拜稽首曰:呜呼,不並丮皇公,受京宗懿,釐毓文王姒聖孫,隥于大服,廣成厥功,文王孫亡弗懷型,亡克競厥烈。班非敢覓,唯作昭考奭,谥曰大政,子子孫孫多世其永寶。




班簋铭文大意:
某年八月笫一個吉日,甲戌这天,周穆王在宗周命毛伯(毛班,毛國國君)繼承虢城公的職務,夾輔穆王,應對四方政務,並监管緐、蜀、巢三國,賜给他铃鐸、旗幟。然後,命毛伯整飭自己的邦國,以大邦封君身份,率軍討伐東國狷戎。然後,王命令吳伯说:以你的軍隊擔任毛伯的左翼之師;王令吕伯说:以你的軍隊擔任毛伯的右翼之師;並下令说:你們的部族要全部跟随你們的父親出征,出城之後要護衛在你們父親身邊,确保出行安全。三年平定了東國,東國无不敬畏天威,俯首稱臣。毛伯向穆王彙報這些蠻夷之民常常虚妄不實,違背天命,因此才招致滅亡。唯有虔誠地敬德修德,才能無違天命。毛班叩拜稽首說:呜呼!我衷心地大大稱揚皇公,受到京宗皇族的臨護佑,生育了像文王太姒的子孫一样的孝子賢孫,登升於大服這樣的重要職位,廣立大功,爲四方表率。文王的子孫無不懷想這種模範人物,無不競相學習其功業。我毛班不敢隐藏先烈的大功,衹有作昭考明謚,稱𤔡“大政”,子子孫孫世代永以爲寶。