周柯楠|时光之花篇(中英双语诗歌)

时光之花篇

Ode to Time’s Blossom


时序蕴灵秀,澄明启慧根。

Time nurtures grace with hidden art,

And clarity awakens wisdom’s seed.

历世知凌厉,栖真守朴淳。

Through worldly trials, keen grows the heart,

In truth and simplicity, we find our creed.

量材衡己短,秉正避人闻。

Measure thy faults with judgment wise,

Hold justice close, unseen by others’ eyes.

简澹藏玄理,安恬远俗纷。

In stillness lies depths none can despise,

Peace shuns the crowd where clamour vies.

晨钟醒幻梦,暮鼓定心神。

Dawn bell breaks the dream’s last trace,

Dusk drum stills the mind’s swift race.

漫道烟霞伴,长教竹柏邻。

Say not I dwell with mist and haze—

Pine and bamboo companion my days.

随缘观物变,努力惜年新。

Watch change as seasons freely turn,

Yet strive to cherish each new year’s return.

浅唱风盈袖,轻吟月满襟。

Soft songs fill sleeves with wind’s light breath,

Low chants bathe robes in moonlight’s sheen.

静看流景逝,闲对落花深。

Calm, I see flowing scenes take flight,

Leisurely, watch deep fall petals bright.

淡泊平生志,清欢一寸金。

Plain dreams throughout my life suffice—

Quiet joy gleams like gold, worth any price.

【注释】

慧根:天赋的智慧

栖真:道家谓存养真性,返其本元。

玄理:深奥玄妙的哲理

俗纷:尘世的纷扰

漫道:不要说,别说

随缘:任随缘分,听凭自然

流景:闪耀的光彩;如流的光阴

清欢:清淡雅致的愉悦感受

(2025年9月17日于深圳)



©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容