002.【素材拼图】“我好丧,好悲伤”用英语怎么说?

雪花行动!呼叫南方!呼叫南方!北方已经准备就绪!暖气秋裤一应俱全!

什么?你说你啥也没有?你好冷好悲丧?

素材

(英国每日邮报11月16日新闻)

标题

'Give me your hands - you're OK buddy': Dramatic moment a hero cop tackles a sobbing suicidal man as he prepares to leap off a bridge

华盛顿湖上男子欲跳桥自杀,英雄警察将其救下

副标:

The heart-wrenching incident happened Monday morning in the vicinity of Stratford Road over SR-17 in Moses Lake  揪心

The officer is heard consoling the individual before tackling him off the guard rail  安慰

The somber man begins weeping loudly with his face planted on the pavement 悲伤;哭泣

正文:

Heart-wrenching footage from the cloudy Monday morning incident shows the distraught individual straddling a guard rail in the vicinity of Stratford Road over SR-17. 男子无精打采、满面愁容地跨坐在大桥防护栏上

The individual is then seen slouching over the rail as the officer sprints toward him and tackles him safely to the ground. 垂头丧气

拓展(英)

想哭?“哭”有几种打开方式你知道吗? 下面按序号将不同哭泣强烈程度的单词由小到大排列:

1.CRY:

Don't trust him, the cry wolf! (to call for help when you do not need it, with the result that when you do need it people do not believe you)

The consolor is really a shoulder to cry on.

cry one's eyes out    (夸张)

cry oneself to sleep  苦累了,睡着了

it's no use crying over spilled milk.

The older boys made Jimmy cry uncle.(to admit that you have been defeated in a fight and want to give up)

#相似的夸张说法还有:scream your head off

2.WHIMPER

(to make low, weak crying noises; to speak in this way)

The only unknown was whether the system would disappear with a bang or awhimper.

惟一不能确定的是,这一制度是将猛烈还是无力地死去

3.WEEP:

He wept tears of rage/joy when he heard the news.

uk She cried/wept buckets (= cried a lot) when Paul left.  泪流成河(夸张)

weepy:(feeling likely to cry) 想哭

4.BLUBBER, BLUB

(to cry in a noisy way like a child)(informal)

I blub on a regular basis at movies, books, songs, photos, novel ideas,headaches, puppy snuggles

我经常因为电影书歌照片小说故事头痛小狗依偎而哭。

5.SNIVEL

(to cry and complain in a way that people think is annoying) 令人讨厌的

"You don't want your co-workers to snivel about how you 'don't need the money'every time your boss wants to give you a bonus. "

「每当你的老闆打算给你奖金,你不会想要同事到处哭诉你并『不需要这笔钱』。」

6.SOB

(to cry noisily, taking in deep breaths)

After his wife's death, he almost sobbed his heart out (noisily, for a long time) 悲痛欲绝

You're not going to help matters by lying there sobbing!

7.WHINE

(to cry, moan, or plead with a long, plaintive, high-pitched sound)

The silence of the forest was more oppressive than the heat, and at this hour of the day there was not even the whine of insects.

森林的静谧比起暑热来更为逼人,在这个时刻,甚至连各种昆虫的哀鸣都没有了。

8.WAIL

(to make a long loud high cry)

Life is nothing but the occasional burst of laughter rising above the interminable wail of grief.

生活只是在无尽痛苦哀号中偶尔爆发出的大笑而以,除此无他。

9.LACHRYMOSE

(sad or likely to cry often and easily)

Lin Daiyu was too lachrymose to get away from miserable thoughts.

10.其他:用眼睛这一器官代指/隐喻哭泣的动作

On the funeral of the great leader, there are not a dry eye in the house. 许多人一起哭

He gets misty-eyed whenever he hears that song.  泪眼朦胧

活学活用

1.英文写作强调coherent 和 cohesion, 这就要求我们多用同义词、近义词,保证行文上下连贯

2.另外,文章中使用多个词义稍有不同的动词近义词是高手过招,亮闪闪喔!表明你对词义辨析和语境的把握很精准!小橘也在朝这个方向努力!

引用

素材选取自英国每日邮报11月16日新闻

单词词义、词组、例句集合选自剑桥英语词典、牛津英语词典和必应词典

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容